Автор |
Тема: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 02:55 |
|
---|---|---|
|
Сейчас по телеку показывали, до чего же замечательный фильм. | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:21 |
|
---|---|---|
![]() |
Салют! Кино не смотрел... Поэтому просто салют! ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:23 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
USR, what's up? Давненько не видно тебя было. | |
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:28 |
|
---|---|---|
![]() |
Работаю что-то много... как собственно и сейчас )))) Заболел наверное ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:32 |
|
---|---|---|
м⊕сквͦ ▂▃▄▅▆▇█™ ![]() ![]() ![]() |
Форест Гамп фильм наизачетнейший, это уже давно известно. Помоему это лучшая роль Хэнкса | |
Однажды мне приснилось что я умер,проснувшись после этого я начал жить(c)
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:38 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
USR, не болей. Я только сам поправился, с температурой валялся. WarG, да, согласен, и Хэнкс конечно актерище. Щас Cast Away будут показывать, после Гампа. Класс. |
|
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:44 |
|
---|---|---|
![]() |
Собственно, запустил востановление структуры... час времени нужно куда-то деть )))) Да не, заболел я в смысле пашУ много... удивительно но факт ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:45 |
|
---|---|---|
![]() |
Вторая неделя пошла как самку не топтал... как бы скандала не вышло ))))) | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:51 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
Играет ХЭнкс эту роль здорово. У меня есть знакомый тут, он на уровне развития 8-ти летнего ребёнка находится. Очень одинокий, живёт в церкви. Очень честный и воспитанный (дети до лет 8-9 не умеют врать, потом учатся). Хэнкс очень похоже играет. И южный акцент здорово делает. Кстати, только сейчас заметил, в Forest Gump его сына играет Haley Joel Osment, пацан, который потом в The Sixth Sense с Брюсом Виллисом играл. |
|
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:54 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
Самку не забывай. Как держится она? На вид не мощна вроде. |
|
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 03:58 |
|
---|---|---|
![]() |
Не мощьна, но грациозна... Ласку любит ))))) У нас с ней по любви, поэтому все ок, мы нашли друг друга! |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:00 |
|
---|---|---|
![]() |
С Вовиком тут о Кастранове кумекали на досуге, все никак видео у него не возьму... Сижу пересматриваю инет-ресурсы с ним. Настоящий рокач!!! | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:02 |
|
---|---|---|
Баловайка ![]() ![]() |
Пользуясь случаем, хочу передать превед. И от Ноташки тоже. |
|
А у нашей Ноташки язык синий!
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:15 |
|
---|---|---|
Баловайка ![]() ![]() |
Нивапрос! | |
А у нашей Ноташки язык синий!
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:16 |
|
---|---|---|
Баловайка ![]() ![]() |
Скажу, Санек передалъ! | |
А у нашей Ноташки язык синий!
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:19 |
|
---|---|---|
![]() |
Лады, так крепенько чтобы знала как оно бывает! п.с. меж тем светает... |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:22 |
|
---|---|---|
Баловайка ![]() ![]() |
И не говори. Работа? Иль просто делать нечиво? | |
А у нашей Ноташки язык синий!
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 04:33 |
|
---|---|---|
Баловайка ![]() ![]() |
ну, это нормально | |
А у нашей Ноташки язык синий!
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 08:04 |
|
---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
Я фильмец этот припас себе на ДВД, ну и переодически посматриваю. ОТЛИЧНЕЙШИЙ фильм... | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:12 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
Есть ещё фильм классный, The Cider House Rules. Припаси его тоже, если не видел. Не знаю как по русски его обозвали. Иногда я удивляюсь переводам. ![]() |
|
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:19 |
|
---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
Йокер, я ж в английском не силен! на немецком напиши!... ![]() ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:24 |
|
---|---|---|
Kick out the jams ![]() ![]() ![]() |
у нас "правила виноделов", хороший фильм) | |
Take it easy babe, take it as it comes ♥
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:39 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Форест Гамп фильм наизачетнейший, это уже давно известно. Помоему это лучшая роль Хэнкса +1 |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:45 |
|
---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
2inFanta, The Cider House Rules = "правила виноделов" ??? ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:48 |
|
---|---|---|
Kick out the jams ![]() ![]() ![]() |
ага) | |
Take it easy babe, take it as it comes ♥
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 09:49 |
|
---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
отправлюсь на поиски. | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:16 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Еще аэропорт с хэнксом посмотрите - это гибрид форэста гампа и изгоя (Cast Away). | |
Играю в оркестре под управленим Джека Дениелса
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:24 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Еще аэропорт с хэнксом посмотрите - это гибрид форэста гампа и изгоя (Cast Away). терминал, всмысле? ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:33 |
|
---|---|---|
![]() |
угу...перреводы у нас супер. например Lost переводится как "осттавшиеся в живых".... | |
Things you own, own you
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:38 |
|
---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
>угу...перреводы у нас супер. например Lost переводится как "осттавшиеся в живых".... Илюх, а как переводиться дословно?? |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:44 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>>Еще аэропорт с хэнксом посмотрите - это гибрид форэста гампа и изгоя (Cast Away). >терминал, всмысле? Ога, хэнксу типа роли дебилов всяких дают в основном. |
|
Играю в оркестре под управленим Джека Дениелса
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:49 |
|
---|---|---|
Москва Какой-то шумный... ![]() ![]() ![]() |
>>угу...перреводы у нас супер. например Lost переводится как "осттавшиеся в живых".... >Илюх, а как переводиться дословно?? потерянные! ![]() |
|
чото эта установочка некатить , альт на стойке крепится ... (с) Sellos
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 10:52 |
|
---|---|---|
толстячок из села Пережопино ![]() ![]() ![]() |
я ща от армагеддона тащусь, скачал на 8 гигов в оличном качестве и оригинальный саундрек | |
Мне достатчно было посмотреть,как ты после разговоров о своей супер крутизне,лез позорно бесплатно через турникет в автобусе... © zvukovert
блин-нафег, пока рассуждал, забыл о чем речь-то © Herr_Andrez |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 11:31 |
|
---|---|---|
![]() |
фильм оч хороший! недавно скачала, но смотреть лень, ибо почти 3 часа) | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 11:53 |
|
---|---|---|
![]() |
йоркер этот фильм в оригинале смотрел наверное, может еще кто-нибудь? мне интересно - он в русском переводе много теряет? | |
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 12:08 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Не видел еще ни 1 фильма, который бы в переводе выиграл, если чесно. Не зависит от того, с каого на какой язык (Если это не немое кино с заменой титров, конечно). огромный процент бюджета уходит на озвучку кина, подбор голосов, позиционирование звука, итп итд. перевод - либо режут частоты и вместо них русскую речь ( страдает общее кач-во звука естесно), либо типа специальные "локализэйшон эдишон" - все звуки, кроме речи, которую переводчики и дописывают. в этом случае страдает только качество озвучки. в обоих случаях качество страдает. и это не говоря о качестве перевода и переводчиках. речь обычно изобилует различными идиомами, фразами, специфичными для места и времени происходящего, даже акцент может много сказать о человеке. |
|
Играю в оркестре под управленим Джека Дениелса
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 12:23 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>речь обычно изобилует различными идиомами, фразами, специфичными для места и времени происходящего, даже акцент может много сказать о человеке. для этого нада знать язык оригинала ![]() а многие ли здесь свободно смотрят фильмы без перевода? |
|
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 12:24 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>Илюх, а как переводиться дословно?? затерянные (потерпевшие крушение) (с) Lingvo по сабжу фильм офигеннейший. Меня всегда интересовал еще один нюанс в этом фильме... как они смогли тогда в Голливуде так убедительно отнять ноги Гэрри Синизу? Зелёнку уже тогда юзали чтоли? ![]() |
|
Голодный тролик атакует!
"Я клюю на ваши мобилы". Пособие для ТП. На конкурсе двойников "Бродяги" Чарли Чаплин занял третье место |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 13:41 |
|
---|---|---|
толстячок из села Пережопино ![]() ![]() ![]() |
>как они смогли тогда в Голливуде так убедительно отнять ноги Гэрри Синизу? Зелёнку уже тогда юзали чтоли? как как отпилили, потом приклеили |
|
Мне достатчно было посмотреть,как ты после разговоров о своей супер крутизне,лез позорно бесплатно через турникет в автобусе... © zvukovert
блин-нафег, пока рассуждал, забыл о чем речь-то © Herr_Andrez |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 14:14 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>как как отпилили, потом приклеили эт ты типа сострил штоле? |
|
Голодный тролик атакует!
"Я клюю на ваши мобилы". Пособие для ТП. На конкурсе двойников "Бродяги" Чарли Чаплин занял третье место |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 14:25 |
|
---|---|---|
толстячок из села Пережопино ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
Мне достатчно было посмотреть,как ты после разговоров о своей супер крутизне,лез позорно бесплатно через турникет в автобусе... © zvukovert
блин-нафег, пока рассуждал, забыл о чем речь-то © Herr_Andrez |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 16:02 |
|
---|---|---|
москва drums ![]() ![]() |
Реальный фильм.Афегенная роль. Да и актёр Хэнкс нипаследний ниразу. | |
ВЕЧЕРОМ - НЕУСЫПНЫЙ, УТРОМ - БЕСПРОБУДНЫЙ (С)
|
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 29.05.2007 00:56 |
|
---|---|---|
Premier Zildjian ![]() ![]() ![]() |
Возможность смотреть фильмы и понимать их на языке, на котором он был задуман и создан - просто СЧАСТЬЕ. Моё мнение, что при переводе теряется процентов 30 оригинальности. Но не все так просто. Дело в том, что за многими фразами, выражениями и интонациями кроются порой вещи, которые тут уже сидят глубоко в культуре языка и страны. Иногда, не зная, трудновато понять юмор. Как, например, в советских эпических фильмах, типа Иван Васильевич - "Интеллигент, а еще очки одел". Ну как такое американцу,даже при переводе на английский, понять? А вообще, я обалдевал, читая Марка Твейна тут, или O'Henry, и по русски то смешно, а на английском то втрое. Кстати один из фильмов, который которуе являются вехами в культуре Америке является Wizard Of Oz. Наши содрали с него ВОлшебник изумрудного города. Каждый американец знает его, и до сих пор фразы из него везде появляются, ну и конечбо, Star Wars. |
|
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles. |
Автор |
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 29.05.2007 01:03 |
|
---|---|---|
![]() |
Дело в том, что за многими фразами, выражениями и интонациями кроются порой вещи, которые тут уже сидят глубоко в культуре языка и страны я вот это и имел в виду |
|
|