RSS
Вы не зарегистрированы Регистрация | Поиск | Войти

Форум гитаристов

Задать новую тему
Автор Тема: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:10 



Вот тут вступление http://jimi.ru/read.php?99782

Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:30 
The
Fuzz

И я тоже главный редактор гитарного журнала, но только Российского. Ну и кому как не мне переводить эту книгу? Тем более там столько специфических слов и оборотов из лексикона музыкантов. И хотя я вовсе не считаю себя каким-то профессионалом по части переводов, не хотелось бы видеть все это в некорректном изложении.


Отвечаю любящему полюбоваться самим собой...

Например Владимир "NeCaster" Мартыненко, который как переводчик лучше и грамотнее.
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:40 



Ну дык пусть переводит - кто же ему мешает то? Я был бы рад.
Нет ли кстати примеров его гитарных переводов? Почитать для души так сказать.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:44 



Бытует мнение, что скоро любительские театры полностью вытеснят профессиональные...
Не пора ли нам замахнуться на Джимми, понимаете ли, нашего Пейджа?
)))
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:46 



stnk , одобрям!!!хорошее дело :idea2:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:46 
The
Fuzz

>Нет ли кстати примеров его гитарных переводов?

У тебя интернет с функцией поиск перестал работать ?
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:02 



да лениво ковыряться искать.. думал мож ты как озабоченный сравнением переводчиков имеешь под рукой линк на образец какой..
так то я ни на что не претендую.. и ваще считаю авдуевский намного круче всех как переводчик.. но ему неинтересно этим заниматься..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:05 
Москва
Fender Stratocaster

А что там с авторскими правами и профитом от перевода?
:popc:
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:10 



насколько я понимаю авторские права распространяются на оригинальные тексты, а не на их переводы.. если конечно речь не идет об издании на бумаге и последующей продаже книги.. на моем любимом спортс.ру есть несколько проектов где народ переводит книги с биографиями футболистов.. я не слышал чтобы к переводам в интернете предъявляли какие-то права по части копирайтов.. тем более издательства просто с пиратским распространением книг в сети не могут справится.. а уж переводы - это ваще другое.. поэтому я не парюсь на эту тему..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:22 
Москва
Fender Stratocaster

stnk , понятно. А свой профит то планируешь? Или занялся чисто для души и людей?
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:34 



мне кажется я хорошо знаю все возможности профита на окологитарном пространстве россии..
в случае с книгой пейджа не планирую, да и не жду и не вижу никакого материального профита..
делаю чисто потому что хочется это сделать..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:45 
The
Fuzz

>и ваще считаю авдуевский намного круче всех как переводчик..

У него профессиональное образование переводчика или самоучка?
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 16:48 
☆ Росси
Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары

Надо Леонида Вениаминовича попросить замутить перевод уж он то сто пудов крутой :ves12:
Энтузиазм - это все. Он должен быть тугим и вибрировать, как струна гитары. (с) Пеле :moral: 🎸
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 17:15 
The
Fuzz

...в формате аудиокниги :) Володарский - наше всё!
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 18:27 
Москва
Гитара

Хорошее дело! Володарский, думаю, может не совсем так перевести что-то из музыкальной темы. Т е., переведет правильно, но с точки зрения нюансов что-то будет потеряно. Единственная просьба к Сергею, писать имена по-русски, потому как фраза типа "я начинал играть с Jeff Beck" - это 3.1416здец, читать просто невозможно.
Ну и раз общественность беспокоится за качество, может устроить свободную коллективну редактуру? Выложить оригинал, например, очередной главы, ее перевод, ну и знающая общественность может что-то скорректировать (просто может оказаться так, что кто-то случайно встречал какой-нибудь редкий идиом).
А каким переводчиком пользуешься? Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 18:34 
Москва
Fender Stratocaster

>Ну и раз общественность беспокоится за качество, может устроить свободную коллективну редактуру?
Да пусть сколько хочет беспокоится! Не нравится - не читай! В чём проблема то :4:

>Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать.
Мне кажется, что ты очень не прав... ИМХО, конечно.
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 21:33 
Москва
Гитара

>>Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать.
>Мне кажется, что ты очень не прав... ИМХО, конечно.
У меня есть опыт перевода текста в 150 страниц (описание + таблицы).
Справился где-то за дня два. Потому как тупо кусками переводил в промпте,, затем вычитывал переведенный кусок и правил. Конечно, некоторые абзацы приходилось заново набирать, но что-то правилось лишь частично. К сожалению, чтобы совсем не править - не получалось :)
Понятно, что таким образом я что-то пропустил, но потом еще девочки на этот предмет вычитывали.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 22:20 
Москва
Gibson LP CS, Tune Zi-3 Custom Bass

stnk , сугубо мое имхо - всегда лучше делать чем не делать. Более того, тот кто делает хоть что-то - уже развивается лучше и больше того, кто на пятой точке сидит и мечтает.
О как.
Чет меня после собственного концерта потянуло на философИю =)
Когда кто-то падает и ничего себе не ломает - в мире грустит один травматолог.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 00:08 
Москва
PC3X,SY-77,XV5080,JD990,D550,JP8080,MU100R,AN200,TX7,TX81Z,VG-88

Читать только в оригинале! Зато все язык выучат.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 00:11 
Марьинобад
Какие-то гитары

Арий ,
Спорный вопрос. У китайцев есть такое понятие У-вэй, что есть недеяние. Такая благодатная созерцательная пассивность.
Стремительно удираю с гитарного
https://vk.com/allstations
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 03:17 
Москва
Гитара

Труд, считаю, весьма благодарный.
А по поводу профи переводчиков, так ни один не согласится за "спасибо" переводить...
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 08:43 
Москва
Fender Stratocaster

Mann_Pro , читал я книгу Мейсона "Пинкфлойд на изнанку"... Автор по-ходу так и переводил. Дочитал конечно, т.к. было интересно. Но переводчика я бы прибил при встрече.

Есть множество выражений, которые нельзя перевести напрямую. Надо знать их. Как пример: пословицы, поговорки и фразеологизмы. Или шуточки, которые имеют двойной смысл, что в английском очень распространено.

В общем, перевод через гугл это низкое дилетантство.
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 10:48 
☆ Росси
Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары

>В общем, перевод через гугл это низкое дилетантство.
Dimez , не согласен :no: . Да, таким образом не передать авторскую манеру общения с читателем, зачастую даже более вредную, чем полезную (кто не верит, попробуйте почитать "Fretboard Logic I II III" Била Эдвардса, книга в основе интересная, но автор шутник хренов, он думает, что так он устанавливает дружеский контакт с читателем, на самом деле я не понял почти ни одной его шутки, а объём книг можно было бы уменьшить в три раза) я их перевёл все три но так и не выложил.
Энтузиазм - это все. Он должен быть тугим и вибрировать, как струна гитары. (с) Пеле :moral: 🎸
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 12:36 
Москва
Гитара

Да электронный переводчик не то что идиомы, обычный текст не переведет, но какие-то слова будут написаны, а значит их набирать на клавиатуре не надо будет - я к этому
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:44 



маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне как будто тут форум переводчиков.. поэтому скажу пару слов и больше к этому возвращаться не собираюсь.. в общем со своей колокольни я вижу так, что

эта книга - диалоги двух профессиональных гитаристов, с обильным обсуждением технологий звукозаписи, использования оборудования и способов игры.. переводчики обычных кино-фильмов или художественной литературы не поймут и половины слов даже если бы пейдж и толински изначально по русски говорили..

для вьезжания многих моментов о которых они говорят иносказательно вообще неплохо бы иметь опыт прослушивание всех альбомов цеппелинов, прочтение книг о лед зеппелин и желательно умение играть какие-то их вещи чтобы втыкать что там имели в виду.. нужно учитывать что изначально весь этот материал был ориентирован на читателей журнала гитар ворлд.. то есть для подготовленной специальной публики живущей за рубежами..

ясно дело интернет-роботы по переводу тоже тут не особо помогут..

и конечно никакая коллективная помощь или советы мне нахрен не нужны..
я делаю то что мне хочется сделать, а если не нравится - то просто не читайте это также как я не слушаю вашу музыку..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:52 
Москва
Гитара

>маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне
Это интернет-форум, что же тут, обсуждать всерьез нюансы звукоизвлечения? Для этого преподаватели-мастера есть :)
Насчет профессионалов-переводчиков, конечно, зря, если это технический переводчик, например, переведет на раз все. (Просто забесплатно не будет делать).
ЗЫ
Касательно книги Мейсона - зря, пепевод вполне даже. Ну если хотите полной аутентичности, читайте в оригинале.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:52 
☆ Росси
Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары

stnk , давай переводи :yes: мы понимаем, что ты не разрешения у нас спрашиваешь :ves12: и не советов просишь, а просто анонсируешь по сути свой перевод. Ну а наш трёп, это лишь по тому, что тема то исчерпана, что мы дальше должны глубокомысленно о Пейдже обсуждать сидеть :pardon:
Энтузиазм - это все. Он должен быть тугим и вибрировать, как струна гитары. (с) Пеле :moral: 🎸
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:59 



Mann_Pro
не существует универсальных технических переводчиков.. у каждая своя специализация и соответствующее образование.. и дядя занимающийся руководством по ремонту нотубука или автомобиля --- даже ему хорошо заплатят вряд ли переведет про так лучше перестроить гитару чтобы в аккордах ноты были в рамках той или иной гармонии..

и кстати я знаю кучу профессиональных переводчиков которые переводят бесплатно что-то помимо работы..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:12 
Москва
Fender Stratocaster

>маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне как будто тут форум переводчиков..

Так тогда надо было тему называть "Давайте обсудим книгу!" которую ещё и обсуждать рано. Пейджа уже 100 раз обсудили.

Бордер гуард , :agree: Во-во!

>Касательно книги Мейсона - зря, пепевод вполне даже.
Сам переводил? :ulyb:
Или просто не читал?
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:24 



а вот мне интересно, в целом, кому интересно такое чтиво? лицо читателя так сказать...
такие книжки ведь пишутся чтобы отжать еще чутка бабла от стремительно падающей популярности персоны...

да, и зачем читать пейджа, когда можно просто включить и послушать))))
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:29 
Москва
Fender Stratocaster

Kazuist , не. Не согласен с тобой. Ну вот я же про себя рассказывал. Прочитал Мейсона на одном дыхании. Милионы людей интересуются как они записывались, что использовали, сколько бухали и ЛСД хавали и т.п.
И с Пейджем тоже самое.

Да элементарно! Мы же в школе изучаем биографию Пушкина тащем-то :4:

Это хорошо, что у него наконец нашлось время и силы сделать это. А сколько фанов Курта Кобейна и Виктора Цоя гадают на кофейной гуще что там да как?

Неужели тебе не интересно?
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:30 



если бы книга была про оргии и наркоту в жизни цепелинов то про нее можно было сказать что она для "отжать еще чутка бабла от стремительно падающей популярности персоны".. ричард коул бывший манагер цепелинов такую книгу написал когда ему не хватало на наркоту бабла.. а тут гитарист сдалал книгу про гитариста и ясно дело для гитаристов про всякую гитарную муть.. а самому пейджу от этой книги финансово думаю похрен просто - сущие копейки.. да и на счет популярности думаю ему по барабану давно - он итак джимми пейдж навеки в истори
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:37 
Москва
Fender Stratocaster

Ну да. Если бы ему совсем бабла не хватало, то проще какой нить новый альбом замутить. Особенно объединившись с каким другим монстром роцка.
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:54 



по-моему, все эти великие маэстры выражали непосредственно в своем творчестве все то, что имели сказать массам))
актуальность инфы про то как пейдж писался мне лично представляется на сегодня довольно сомнительной, да, и что такого удивительного и нового там можно найти?))

я помню однажды ехал в поезде с питера и в купэ попались две тётки старые лет по 50-60, одна русская, а другая немка. преподавательницы из универов каких-то - обе по части литературы и поэзии. так вот у них там такая задушевная беседа вечером состоялась о русской поэзии 21го века, декларировали Маяковского, Есенина и прочих там Блоков, Пастернаков...а уже к сумеркам базар спустился на шепот и банально свелся к тому кто там и как кого шпилил в этих поэтических кругах, и как о мужских достоинствах этих поэтов потом отзывались их боевые подруги...такие вот дела, такие вот они ценители высокого искусства))
а я ночью шпёкнул прям там свою подругу на нижней полке))) они канеш с утра ахирефше так смотрели на нас))) хыхыхых
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 20:03 
Москва
Jacksonы

Ребята, что вы бычитесь и дерзите? Сергей решил сподвигнуть великое дело, перевести великую книгу. Вот мне не досуг как следует доучить англицкий. Так я и такие как я с удовольствием почитаем. Сергей от души предложил: " Парни, вот хочу вам от всего сердца сделать подарок- перевести классную книгу". И начинается: А ты наверно не умеешь! А Иван из соседней деревни наверное лучше это сделает! А зачем нам это надо, мы на английском прочитаем!
Ну у меня эмоций не хватает, поблагодарите человека, скажите, Сергей, молодец! Вот поэтому мы так и живём, обгадят даже то, что и в теории трудно обгадить.
Сергей, не слушай эти высказывания. Это всё от личной несостоятельности. В конце концов, кто из нас главный редактор самого гитарного журнала России? Тому и флаг в руки. У кого сайты Distortion.ru и Jimi.ru?
Так что, Сергей, пиши пожалуйста и дальше и переводи эту шикарную книгу. Не забывай, тебя вся страна читает.
Держите меня семеро, восемь не удержите
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 20:53 



выложил первую главу http://jimi.ru/read.php?99779
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 21:00 
☆ Росси
Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары

Fynjy , :1_6:
Энтузиазм - это все. Он должен быть тугим и вибрировать, как струна гитары. (с) Пеле :moral: 🎸
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 23:00 
Москва
Only Gibson is good enough!

:14: почитаем)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 03:38 
Питер
гитара

"Задача барабанщика — вовремя отбивать ритм, басиста — поддерживать ритм, гитариста — играть мелодию, а вокалиста — петь, причём что-то незамысловатое, легко и просто. Мы же всё изменили. Теперь барабанщик играет одну мелодию, басист держит ритм и вводит свою мелодию в дело не мешая остальным, гитарист ведёт главную мелодию, держа в узде первых двух, вокалист же поёт на пределе своих человеческих возможностей. Зачем? Просто мы Led Zeppelin, и нам нет равных..."
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 14:57 
Москва
Fender Stratocaster

Чёт тема заглохла...

Я заценил вчера предисловие. Перевод шикарный :14:

Переведено на русский, а не гуглом.
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 14:58 
билет
на балет

>Переведено на русский, а не гуглом.
особенно про электрофицированную гитару порадовало :vo:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 15:15 
spb
suhr+axefx+adam ♫

>>Переведено на русский, а не гуглом.
>особенно про электрофицированную гитару порадовало
и про джимми страницу тожа :vo:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 15:25 
билет
на балет

>и про джимми страницу тожа
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 15:33 



в книге про эту гитару написано акустическая, а вот в другой (откуда фотка) про нее же именно "электрофицированная", а не электрик..
поэтому я решил оставить как есть поскольку возможно там имеется в виду что сначала была акустика а потом вхреначили датчик.. тем более ручек на гитаре не видать как можно было ожидать если бы датчик изначально был..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 16:10 
Москва


>"Задача барабанщика — вовремя отбивать ритм, басиста — поддерживать ритм, гитариста — играть мелодию, а вокалиста — петь, причём что-то незамысловатое, легко и просто. Мы же всё изменили. Теперь барабанщик играет одну мелодию, басист держит ритм и вводит свою мелодию в дело не мешая остальным, гитарист ведёт главную мелодию, держа в узде первых двух, вокалист же поёт на пределе своих человеческих возможностей. Зачем? Просто мы Led Zeppelin, и нам нет равных..."


Тайм, ты откуда выкопал этот неподражаемый п##дец? :lol:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 19:58 
Питер
гитара

>>"Задача барабанщика — вовремя отбивать ритм, басиста — поддерживать ритм, гитариста — играть мелодию, а вокалиста — петь, причём что-то незамысловатое, легко и просто. Мы же всё изменили. Теперь барабанщик играет одну мелодию, басист держит ритм и вводит свою мелодию в дело не мешая остальным, гитарист ведёт главную мелодию, держа в узде первых двух, вокалист же поёт на пределе своих человеческих возможностей. Зачем? Просто мы Led Zeppelin, и нам нет равных..."
>Тайм, ты откуда выкопал этот неподражаемый п##дец?
Душа женщины создана в преисподней. Вот еще от туда.
f Твоя душа создана на коврике перед дверью?
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.01.2015 11:58 



глава 2 http://jimi.ru/read.php?99778
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.01.2015 12:03 
Москва
Strat, ASAT, SG, Takamine

stnk , За невероятно короткий промежуток времени он стал невероятно подкованным (с).
Strat, ASAT, SG->Budda-> Cmatmods Signa Comp-> Zendrive->OCD->Fulltone '70 -> MXR Phase 90-> T-Rex Tremster-> RC Booster-> Strymon Brigadier-> Strymon Blue Sky// TS-808->BJFe Folk Fuzz->Wampler Plexi Drive-> Ibanez Flanger->EHX Pulsar->Malekko 616
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.01.2015 12:12 



блин по ошибке забыл залить отредактированную версию))
щас положил второй вариант с морем поправленных ошибок)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.01.2015 12:33 
Москва


отлично. С редактурой я бы не торопился - отлежится, насытится нашим русским смыслом, смысл притянет с собой самые точные идиомы и штучки, ведь герой-то наш в доску. И впервые здесь в истинном свете. Они - Герои - всегда более серьёзные и содержательные, чем понаписано всякими.
stnk , :1_4: :17:
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 14.01.2015 13:45 



вот еще перевел http://jimi.ru/read.php?99776
Главные гитары, усилители и эффекты Джимми Пейджа.



p.s. Не удержался и залез в конец книги, чтобы перевести эту часть. В сети миллион страниц на эту тему, из которых в половине фигня. Вот хотелось окончательно расставить точки. И кстати там в содержании есть пункт от переводчика, где я пишу некоторые комментарии ( http://jimi.ru/read.php?99780 ). Пока в основном про эту часть.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 14.01.2015 13:59 
билет
на балет

кастом спи####и :(
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 14.01.2015 22:11 
Москва


....В общих чертах, дополнительный датчик давал Пейджу больше разных оттенков и тембров, от ярких сверкающих верхов до шелковистых сглаженных низов и середины....

какая художественно высосанная дребедень из кастрюли где своих пара извилин, нет дара фантазировать и ваще((

этот фрагмент книги убивает напрочь всю книгу. Видно, перевод первой части с собственной фантазией переводчика - единственно ценное в этом всём мероприятии)))
между строк отовсюду сплошная джинса, - типа, когда родился и как нарекли, не помнит, но вот какую искристость давал лишний датчик на хзк гитаре - об этом можно ещё двадцать серий нацарапать))))

Если кому интересен этот, действительно неординарный.... Магеллан , чё уж там, то надо смотреть его неожиданные интервью в СМИ, не имеющих прямого отношения к музыке.

А по этой книге (по второму переведённому фрагменту) можно сделать вывод, что это очередная икона бездарной касты одарённых прихлебателей, имеющая непосредственное отношение к шоу-дешёвке, но не Искусству Музыке. Самое главное содержание Пейджа провалено. На поверхности неинтересный один из тысячи себе подобных.
Имхо.
Но в первой части сути (которая при расшифровке даёт информацию действительно ценную и повод включить собственный мозг) вполне достаточно.

Звук и психофизические особенности неординарной личности в понедельник, вторник....пятницу... - всё это становится единым целым, но меняется от перемены настроения типажа. Вот что интересно в Пейдже - как он менялся в зависимости от обстоятельств, настроения, абстиненции, секса и т.п. Разве вы (Вы) сами за собой не замечали, что одни и те же приборы/инструменты иногда самые лучшие на свете, а иногда дерьмо, от которого хочется побыстрее избавиться?))))) Разве вы сами не обратили внимание, что пользуетесь одними и теми же настройками звука на самых разных приборах, а переключатель на гитаре устанавливаете максимум в два положения?)))) А мне тут про цраный третий датчик красочно повествуют. Как будто его нельзя заменить бустером и получить в десять раз больше смысла))) Музыка говорит о самой себе больше.... она и об истории момента говорит гораздо больше и точнее, чем это могут сделать тысячи историографов и переводчиков (С) (*мой личный перевод).

Пейдж - фигура иного качества, иного веса, иного содержания.
Имхо )
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 14.01.2015 23:30 



ну эта книга - официально одобренная пейджем - это то каким он хочет выглядеть в глазах народа и каким запомниться людям.. там штук 20 частей.. пока переведены три.. пейдж судя по книге во всем что касалось оборудования был страшным педантом и занудой дотошной.. про третий датчик мне тоже кажется ерундой, но перевожу что написано..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 00:22 
Москва


Соло в лестнице сыгранно на телике? вот это номер :sm27:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 00:32 



Дим, вроде бы давно известный факт)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 00:39 
Москва


>Соло в лестнице сыгранно на телике? вот это номер

и если не ошибаюсь, то в whole lotta love тоже телекастер
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 00:43 
билет
на балет

а я слышал, что соло в лестнице Пейдж играл на стремянке :upset:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 00:59 
Москва


>а я слышал, что соло в лестнице Пейдж играл на стремянке

Пока ты жрешьь айс-крим свой из креманки
Наш Джимми Пейдж играет на стремянке.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:27 



очередная часть http://jimi.ru/read.php?99774
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:30 
Москва
Strat, ASAT, SG, Takamine

stnk , три наиболее важнейших (с)
Так нельзя. Или три важнейших, или три наиболее важных.
Strat, ASAT, SG->Budda-> Cmatmods Signa Comp-> Zendrive->OCD->Fulltone '70 -> MXR Phase 90-> T-Rex Tremster-> RC Booster-> Strymon Brigadier-> Strymon Blue Sky// TS-808->BJFe Folk Fuzz->Wampler Plexi Drive-> Ibanez Flanger->EHX Pulsar->Malekko 616
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:34 



Gustaw
согласен.. поправил)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:35 
Москва
Strat, ASAT, SG, Takamine

Читаю каждый день с удовольствием и завистью. Ко всем. К ним, к автору, к переводчику...
Strat, ASAT, SG->Budda-> Cmatmods Signa Comp-> Zendrive->OCD->Fulltone '70 -> MXR Phase 90-> T-Rex Tremster-> RC Booster-> Strymon Brigadier-> Strymon Blue Sky// TS-808->BJFe Folk Fuzz->Wampler Plexi Drive-> Ibanez Flanger->EHX Pulsar->Malekko 616
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:37 
СПб


>stnk , три наиболее важнейших (с)
>Так нельзя. Или три важнейших, или три наиболее важных.

Хатуль, перелогиньтесь.
"Художники, мягко говоря, не отличаются умом. Но музыканты много превосходят их в этом отношении. Им доступны вершины идиотизма." (c) Сальвадор Дали
"Один Жюв здесь адекватный - остальные - мастурбаторы зеркальные!!!!" (c) olegra
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 13:38 
Москва


>очередная часть http://jimi.ru/read.php?99774
:super:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:07 
билет
на балет

интересно, выходит старик Клептон и тут всех обошел, раз про него Бекк пишет, дескать, услышал его по радива в Ярдовых птицах и сказал "круто"!
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:09 
билет
на балет

Бекк оказ-ся даже донашивал старый костюм Клептона :lol:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:12 
билет
на балет

крутая статья, спасибо за перевод :super: Неожиданно для себя узнал что Бекк и Пейдж так отзываются о Клептоне :dance1:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:14 
spb
suhr+axefx+adam ♫

>крутая статья, спасибо за перевод Неожиданно для себя узнал что Бекк и Пейдж так отзываются о Клептоне
в английском тексте такого нету!!! :3_3_6:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:15 
билет
на балет

выходит, переводчик дал маху?
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 15:56 



да прям нет.. ))) стр. 35)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 17:52 
Москва
Only Gibson is good enough!

stnk , все читаю, жду еще :14:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.01.2015 18:45 
Москва


Прочёл сл.главу,она правда почему то на немецком...там Бэк и Пейдж сатреане хвалят :super:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 16.01.2015 14:45 
Москва


какие все узнаваемые товары узнаваемых производителей... субжанр necroadvertising - дохлых всех уже по сотне кругов пронесли, теперь и сами живые трупики пыжатся))) вне Led Zeppelin - вне Командох из Планта, Бонама и Джонса, где, как оказалось, все незаменимыНикогда, главный герой и впрямь неинтересен, имхо - я прекрасно понимаю молодёжь, которая никак не вкурит, что за гитарист такой Джимми Пейдж) а ещё эти шуты гороховые вокруг него - не Холдсворт, не Метини, не Пасс, не даже Блэкмор или Вай, который в последнее время стал действительно величиной, понятной и молодым, и старикам.
А ещё вне контекста времени, когда то с одной, то с другой стороны давали прикурить Дип Пёрпл с Фокус и Уриаш Хир с Блэк Сабычем, да и куча всяких Мафвафлинов с Алди######ми развелась - неинтересно...
Но автору за труд - респект и уважуха) много новенького узнал (чтобы закрыть для себя раз и навсегда тему котлет и мух))))
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 16.01.2015 17:13 
Москва


>Прочёл сл.главу,она правда почему то на немецком...там Бэк и Пейдж сатреане хвалят

fusionman , эта троица знает, кого хвалить :sol: даже если эту гламурную кодлу к тебе на буксире подтянуть, в упор не заметят. Разве что денег отвалишь))) Такова суть троечников - не замечать всех, кто сильнее их, особенно тех, кто слишком сильнее. Здесь известное - за что кукушка хвалит петуха. И ведь все на окладе, как пить дать... интерес не утаить. Пейдж тот ещё деятель рекламы :idea2: в конце 80-х ну очень был недоволен Блэкмором и ДП, - жаловался, что те понадёргали у него его сокровенные открытия :yes: А сатреяни так научил-переучил-вымуштровал Вая, что тот слегка забылся и поторопился известить гитарный мир, что стал продюсером Холдсворта...
:) (моё очередное почтение :hat: )))
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 00:21 
Питер
гитара

Shrank Jappo начни продавать жевачку.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 07:14 
Москва


если бы мне это посоветовал fusionman, призадумался бы
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 08:46 
Не очень далеко
То струны, то клавиши

Постепенно, урывками, прочел все. Познавательно, да и удовольствие от прочтения получил.
Тынку респект! :14:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 18:30 
Питер
гитара

А кто такой?
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 18:31 
Питер
гитара

Фьюзман?
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 18:57 
билет
на балет

>Фьюзман?
:lool:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.01.2015 22:36 
Москва


>Фьюзман?

он самый. Разделает всю эту блатную именитую знатную кодлу в пыль. Это хорошо, что ты о нём краем своего уха слышал :agree: а ещё я сыт и не хочу кушать :) :) :)
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 10:48 



очередная глава http://jimi.ru/read.php?99772
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 18:57 
Москва


что и требовалось доказать: всё что за рамками Великой Рок-Командох Led Zeppelin - гггггг на палочке, - со всеми знаменитостями, включая самого Пейджа.
Более того: 70% творчества LZ - просто наполнитель для основных 30% - это не обсуждается, это шедевры на все врмена, школа. В общей сложности в формате 16/44 получается едва-едва 100 минут достойного золотого контента. Всё остальное - в утиль без сожаления.
По мне уж лучше совок с нашими собственными шутами - те хоть родные и в валенках)))
http://www.youtube.com/watch?v=pAVuOQ7Z4WU
http://www.youtube.com/watch?v=kNuQPTzuof4
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 20:20 
The
Fuzz

Шанкр с аватаром в халате, ты все не угомонишься со своими язвами ...
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 20:54 
Москва
Strat, ASAT, SG, Takamine

Plexi , спокойнее, такие вольности в обращении с никами могут быть расценены как оскорбление. Не надо ухудшать атмосферу дружелюбия. А язвим мы все, каждый сам себе выбирает предел)
Strat, ASAT, SG->Budda-> Cmatmods Signa Comp-> Zendrive->OCD->Fulltone '70 -> MXR Phase 90-> T-Rex Tremster-> RC Booster-> Strymon Brigadier-> Strymon Blue Sky// TS-808->BJFe Folk Fuzz->Wampler Plexi Drive-> Ibanez Flanger->EHX Pulsar->Malekko 616
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 20:59 
The
Fuzz

Gustaw ,
согласен, перегнул. Извиняюсь...

Просто о своем неприятии Пейджа, Shrank Jappo уже просто напрочь вынес мозг.
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 18.01.2015 22:55 
Москва
Gibson LP CS, Tune Zi-3 Custom Bass

Plexi , а ты не выносись)
Что ж теперь, агриться на любого с отличным мнением? )))
А высказывать он это мнение право кагбэ имеет, на то и форум - для обмена мнениями.

Ты спокойней будь, общение на форуме должно в позитив быть, а ты нервы тратишь... =))
Когда кто-то падает и ничего себе не ломает - в мире грустит один травматолог.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 19.01.2015 18:37 



очередная часть http://jimi.ru/read.php?99771 - по мне одна из самых интересных и искренних.. прямо про рокенрол ))
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 19.01.2015 19:19 
Не очень далеко
То струны, то клавиши

Прочел. :14:
stnk , продолжения ждемс!
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 19.01.2015 20:30 
Москва
Only Gibson is good enough!

stnk , :1_4:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 02:26 
spb
suhr+axefx+adam ♫

ДоРеМиДоPeДo , ты порвал шаблон в этой теме :idea2:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 10:46 
Москва


Gustaw , спасибо. здравствуй)
Plexi , ты просто меня не понял... поторопился так сказать отреагировать.
Но разве не я всегда был самым ярым апологетом (одним из апологетов) Led Zeppelin?

я против того, чтобы к сокровищнице Мировой Музыки, в особенности по части рока, прикасались всякие коммерсанты, делали на Хендриксах с Пресли свой личный бизнес.

Вот целая тема, которую я не стал разжёвывать, но она сегодня актуальна как никогда раньше - те, кто всем своим гипофизом и всей своей душонкой в капусте. уже не знают, как выгребать-выкарабкиваться: кризис. Недавно и Заппу старшего попытались впрячь в это мелкое мероприятие, но сразу же криво и косо получилось.
https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=necr o-advertising&gws_rd=ssl

С Пейджем-живым здесь своя история: дедушка, впавший в детство, решил при жизни заработать на себе молодом и гениальном. То есть, дедушка уже труп, а тот - молодой Пейдж, предводитель Led Zeppelin, - обессмертил себя 45 лет тому назад. Ну пусть подзаработает перед физической смертью на самом себе, кушать хоцца, понятно.... к тому же талант коммерсанта в нём ещё фонтанирует будь здоров :idea2: :)
Вот она и книжечка: можно было бы бесплатно раздавать в метро вместо нашей газетки Метро - смысл же в другом: работает и поддерживается гитарно-примочесная индустрия... ну и т.д. и т.п.

Под всеми своими предыдущими постами подписываюсь под каждым словом. Ещё во времена винила были у меня все 9 блинов раз по десять-двадцать-тридцать, - знаю их наизусть. Два последних - ИМХО - полностью нулевые. Двойник-75 - более чем наполовину неинтересен. И первые пять альбомов можно подчистить, получив в физическом объёме три полновесных 50-минутных сборника лучших произведений LZ. Часть этого контента - безупречна, переживёт всех нас (вместе с "Пейджем-хитрецом") - это даже смешно обсуждать. А часть - здесь, как говорится, на вкус и цвет. Но, по-любом в миллион раз интереснее.... я всё сказал)))
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 12:12 



какой блин заработать??? откуда в голове у людей мысли о чужих деньгах и якобы жадностях?
голосовно обвинять известных людей - это блин такой совок конечно..
не понимаю я этой позиции - типа нахрен все эти книги писать издавать... а по мне не нравится - не читай..

но зачем откровенную чушь нести?? уже и дедушка в детство впал и целая индустрия гитар работает...
прям разоблачения в стиле нтв.. сталин кушал младенцев..

на минуточку состояние пейджа 80 млн, причем фунтов... копеечная книжка - сборник его интервью за 20 лет аж..
идея книжки (и права на нее все) принадлежит главному редактору журнала гитар волд..
скорее всего пейдж с этого ваще ниче не получил.. да и с чего ему тут получать? дал интервью и все..

последние лет 10 этот журнал регулярно издает в виде книг то что раньше печеталось у них в журналах..
есть книга про даймбега.. у меня есть две книги этого журнала про металлику...
ну а тут поскольку интервью с пейджем брал один человек - он и решил выпустить это потом в виде книги..
и правильно сделал.. у меня много книг про гитаристов... мне нравится это читать..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 12:36 
Москва


нет-нет-нет-нет, минуточку... это не я копаюсь в чужих карманах, а взаправдашняя журналистика на Западе. В цивилизованных обществах давно борются с этой проблемой - использование "наших икон" в чьих-то личных целях. В "вашей" книжке очень много имён и всякого такого, что никоим образом не соприкасается с "Идеей Led Zeppelin" в чистом виде. При чём здесь ярдбёрдз с участием даже самого Пейджа??? Кто эти все его друзья юности, которые рядом не стояли ни по уровню мысли, ни по уровню исполнительского мастерства с Дип Пёрпл, Генезис, Джентл Джайнт, Магма, Махавишну, Заппа, Кинг Кримзон, Фокус, Бруфордовско-Моразовско-Холдсвортской директорией???? Вам самому не смешно в один ряд ставить Бека с Хаммером (который у того в "неграх-подносчиках" значился) - ? На каких марках гитар играют, скажем, Вай или Холдсворт? И т.д. и т.п.

Продажность печатной бяки - это не я выдумал. Вот не надо мой LED ZEPPELIN смешивать с чем-то таким витиеватым-одноимённым, плиз. При всём уважении к Вашей личной работе, да Вы читоле не слышите меня???

Вот не надо лукавить :sol:
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 12:42 
Москва
Strat, ASAT, SG, Takamine

Shrank Jappo , ты же вроде "всё сказал" постом ранее...
Strat, ASAT, SG->Budda-> Cmatmods Signa Comp-> Zendrive->OCD->Fulltone '70 -> MXR Phase 90-> T-Rex Tremster-> RC Booster-> Strymon Brigadier-> Strymon Blue Sky// TS-808->BJFe Folk Fuzz->Wampler Plexi Drive-> Ibanez Flanger->EHX Pulsar->Malekko 616
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 12:44 



я фанат лед зеппелин всю жизнь.. всех альбомов, которые я чуть ли не целиком играю..
и мне очень интересно и про ярдбердз (которых тоже оч люблю) и все про все остальное в чем там это варилось.. про бека и про все других..

а вот "Дип Пёрпл, Генезис, Джентл Джайнт, Магма, Махавишну, Заппа, Кинг Кримзон, Фокус, Бруфордовско-Моразовско-Холдсвортской" - я это ничего не слушаю... пробовал но тошнит... если тока перпл песен 10 но не больше.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 13:17 
Москва


Gustaw , оставлю вас на пару дней) отдохнёте, выдохните наконец-то)))
вот она точка :idea2: лучший гитареро своей эпохи, как не странно.... тоже Джимми Пейдж))))) мой и ваш, надеюсь))))
http://www.youtube.com/watch?v=SAR7KmiCHto
:1_6: :3_9_3:
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 13:34 
Москва
Offline

>оставлю вас на пару дней)
забирают опять? :(
:3_9_3:
Do ye know where the Holy Flamin' Frost-Brand Gronk-Slayin' Vorpal Hammer o' Woundin' an' Returnin' an' Shootin'-Lightnin'-Out-Yer-Bum is?
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 14:49 
билет
на балет

>ДоРеМиДоPeДo , ты порвал шаблон в этой теме
>Акульим плавником
оккультным ты хотел сказать, ведь так?
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 18:04 
msk


stnk ,
zbs сказал твой дог Олег Бочаров (не соврал?) - что бы ты не любил и не слушал, играть хочется Led Zeppelin :agree:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 18:05 
msk


дог = друг
пьян, мажу по сеседям :pitka:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 22.01.2015 18:06 
msk


:oooi:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 27.01.2015 22:38 



очередная глава http://jimi.ru/read.php?99769
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 27.01.2015 22:39 
Москва
Only Gibson is good enough!

:199:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 08:58 
билет
на балет

:super:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 14:59 



и еще одну маленькую часть перевел http://jimi.ru/read.php?99757
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 20:01 
Не очень далеко
То струны, то клавиши

>очередная глава http://jimi.ru/read.php?99769

>и еще одну маленькую часть перевел http://jimi.ru/read.php?99757

stnk , прочел. Спасибо! :14: :1_4:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 20:35 
Москва
Only Gibson is good enough!

С басистом очень интересное интервью.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 22:58 
билет
на балет

с басистом и играть интереснее
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.01.2015 23:56 
Москва


>оставлю вас на пару дней)
забирают опять? :(
:3_9_3:
Do ye know wher


вы такой смешной в этой теме))) я же вам (пунктуация и весь РЯ мой) объяснил, что вам лучше охранять мощи фарцмажора на просторах МФ. Что вы в этой теме потеряли?))) ну дайте хоть одну мысль о LZ - хоть четверть-мысли!)))
---------------
басист - да. Умница, но хитрый, гад))) "Классика-джаз... " - лукавит монстр. Здесь ведь главное то другое, о чём он же говорит - "любовь к музыке". Они все (что ну, ЁТМ, ну очень просто, ну невероятно просто) любили музыку и
и
любили экспериментироватьв музыке.
Хотя давным-давно всяких экспериментаторов - легионы - ?
И не важно здесь, кто из LZ какой стиль музыки исповедовал.
К тому же, все, как оказалось, несмотря на то, что жили в разных местах великой Монголии, были проооофесссссионалллами (по меркам XX и XXX вв.) Прежде чем их всех собрал этот самый Джимми Пейдж, ёклмн))) - Гигант :idea2:
Здесь (в переводе Автора) есть интересные мысли о том, что Джими Хендрикса живьём услышать не удалось, что всё старьё кроме LZ-эксперимент - фуфло (так или иначе). И что вообще LED ZEPPELIN - это самостоятельная тема без мух и тараканов.
В принципе - именно то самое, и именно так как и было, что я и рассказывал - здесь всё честно. Отбросьте про тонблендер - и вот вам Истина. Хотя... пройдёт ещё лет пятьдесят, и не нам судить)
-------------------------
SJ
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.01.2015 00:34 
Москва


из области скромности и того, что в книге не педалируется.
Сегодня очень много всяких прибамбасов, приблуд и современных решений, для того чтобы сделать в тысячу раз интереснее, чем это получилось у LZ.
Господин Сатикс (или Сафикс, прошу прощения) научит, как этого достичь раз десять... с половиной.
Итак, Сатикс (Сафикс) - ваше слово, мой деревяннный друг(с) :sol:
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.01.2015 01:16 
Москва


>из области скромности и того, что в книге не педалируется.

пересмотрел внимательно под лупой буклеты ремастированных LZ 1-Физикал Графити, издание где-нить 2003-2008 годов. Очень грамотно ремастированно, "каша" стала разборчивой, буквально по деталям, со всеми... нюансами. Нет информации, кто ремастировал. Великолепно. Продюсер, как прежде, Пейдж, помощник Грант. Печать из прошлой жизни, никаких новых сведений.
Известно, что чувачок очень грамотный Стивен Вилсон из Поркупайн Три предложил Пейджу услуги по новому, более современному рематеру всего LZ, но Пейдж это предложение отклонил (2014)

После 30 лет спокойствия проанализировал творчество LZ (на основе последних ремастеров). Две 80-минутные болванки (неполные - 150 минут) - это гениально... так уже не будет
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.01.2015 09:03 
билет
на балет

Shrank Jappo из всех твоих постов я не вкурил - мне так ходить, или как?
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.01.2015 09:47 
Москва
Only Gibson is good enough!

>Shrank Jappo из всех твоих постов я не вкурил - мне так ходить, или как?
Так можно. Я тоже не врубился :grrrr:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 21:32 
Москва


ребята, ))) ну чаво вы ни вкурите? как Достоевского читать или Высоцкого слушать? Или может, просите научить слушать (услышать) Магтму-Заппу?
------------
я пока не зол... (на вас, первоклашки). Но и на модераторов (один из которых у меня в уважаемых), тоже пока не зол.... Густава даже люблю)));-) (в этой великолепнейшей теме... Джимми Пейдж - мой Учитель... один из Великих Учителей.
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 21:36 
Марьинобад
Какие-то гитары

Shrank Jappo ,
Позвольте. Лучшим гитаристом эпохи был Я! До того момента пока гитару в руки не взял :fear:
Стремительно удираю с гитарного
https://vk.com/allstations
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 21:57 
Москва


Комиссар Жюв , для Вас лучшим был и остаётесь Вы. Согласен.
С уважением, не зная Вас.
Но Джимми Пейдж - это ИНАЯ ИСТОРИЯ. Это та самая библиотека, которая наполовину сгорела, и её, увы, не успели оцифровать.
Куча всяких примочек, куча всякого шлака(в том числе, от Джимми Пейджа), а истины - ну ни сколько. Истина - Led Zeppelin в чистом сосуде "LED ZEPPELIN" - а всё остальное - НОЛЬ. Вот там и фамилии какие-то давно появились и их расцвечивают все кому не лень, но - Джимии Пейдж до 68-года - это и есть НОЛЬ (по моим понятиям), а вот после схлёстки с Робертом Плантом - Он Гигант.
ну и так далее и тому подобное, всем, понимающим, что есть LZ - сердечный привет :idea2:
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 22:25 
Москва


а где, кстати, Дивай? Один из сильнейших-красивейших наших десяти (по моим оценкам) гитаристов СССР? Он, как сегодня сказали бы некоторые имбецилы, "из бывшего СССР",...- из Украины... Его мнение было бы интересно в этой теме. Но где Он и что с Ним - никого не волнует...
Наши гитаристы давно рулят... но вот как пробиться - .... поучиться надо у Джимми Пейджа
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 22:35 
Марьинобад
Какие-то гитары

Shrank Jappo ,
Дивай делом занят, не на диванах сидит :3_8_7:
Стремительно удираю с гитарного
https://vk.com/allstations
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:07 
Питер
гитара

Пока на горизонте никого.из наших Жалко конечно. Подождем еще годика два. Я терпеливый. Может кто и появится. Таких как Пейдж в мире еденицы. так . что лучше молчать в трубочку.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
020215__1.jpg
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:11 
Питер
гитара

ситуация как в футболе.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:19 



Положил немного интервью из других журналов и добавил описание именных гитар, что делал гибсон
http://jimi.ru/read.php?99781
Перевожу щас главу про третий альбом, завтра наверное закончу
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:24 
Питер
гитара

Группа которая была очень популярна. Кстати этот риф Я уже где то слышал. LZ у них выступали на разогреве. Как время меняет все местами. Это они не захотели выходить на сцену после разогрева LZ/
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:27 
Питер
гитара

ОЙ
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:31 
Москва


time , а ведь несмотря на то, что я тебя люблю. я таки ти6я люблю на все 100%(Бог видит и наблюдаеет) , как я тебя люблю.. хоть ты меня и ненавидишь...ну классный ты .парень!!! хотя, правда, как гитрарист, тиы полнейший гигантйййшЭ, твоё мниенииеее - 100-%
я пеорвфый араз наапился,Ю пардо6
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:33 



этот рифф похож на рифф cream "sunshine of your love"
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:39 
Питер
гитара

Я думаю скорее меня ненавидят.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:46 
Питер
гитара

>этот рифф похож на рифф cream "sunshine of your love"
Историки говорят . это первая композиция прозвучавшая в эфире в стиле Хеви метал.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:47 
Москва


time , я тебя Люблю, ты в доску Мой. Я просто напился(((
Музыка превыше всего. (с) Frank Zappa
Обращение к предметам, пусть даже и большим, непродуктивно и грит о съехавшей крыше автора. Васче песнь в пространство есть признак шизы. (с) лентяец
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 02.02.2015 23:55 
Питер
гитара

первая «тяжёлая» композиция, зазвучавшая в американском радиоэфире[3] и, как отмечают некоторые источники, — одно из первых произведений в жанре хеви-метал[4
И название в стиле - Железная бабочка.очень рядом с Led Zeppelin/
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 03.02.2015 00:13 
Москва
Only Gibson is good enough!

Чет дурью повеяло в теме. :ukur:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 03.02.2015 00:21 
Питер
гитара

>Чет дурью повеяло в теме.
Это красный химик тебе не дает покоя.
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Гитары ибанез. как костюмы Адидас. Выше дальше сильнее. но а музыка потом.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 04.02.2015 00:25 



Глава 5 http://jimi.ru/read.php?99755
кстати половина книги переведена, уф...
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 04.02.2015 09:14 
билет
на балет

>Чет дурью повеяло в теме.
>Это красный химик тебе не дает покоя.
:ves001: :lool: первая крутая шутка от мистера Тайма :super:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 04.02.2015 19:56 



еще часть http://jimi.ru/read.php?99746
Джимми Пейдж и Джек Уайт из White Stripes говорят о связи между высоким искусством и приземленным блюзом
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 05.02.2015 23:27 
moscow
guitar

stnk , журнал-то в попе? Главред подработками занят, журнала нигде не видно.

Тираж-то хоть больше 999 экз?
wtf
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 06.02.2015 00:13 



журнала то как раз и был подработкой всегда.. но его увы больше нет и не будет..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.02.2015 11:50 



выложил главу 6
http://jimi.ru/read.php?99740
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.02.2015 11:54 
Москва
Only Gibson is good enough!

:14:
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.02.2015 14:36 
билет
на балет

:vo:
Rock-n-Roll это жмурь :svet:
Я творю немотивированные акты красоты :love:

Хендрикс сдох а Киркоров жив. Пел Пресли стонал Лепс.. И Кобейн в хохломе. Такие вот творческие вечера в Питере. В квартире с Видом на Казанский. (с) Time
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.02.2015 06:38 
New York
докуя гитар

>выложил первую главу http://jimi.ru/read.php?99779



Давно хотел поинтересоваться - на youtube есть много интервью, фильмов, уроков и т.д разных музыкантов, где они сами рассказывают много интересных вещей из своей жизни. При определенном знании анг. можно переводить прямо на ходу. Книга есть книга, но сегодня по-моему все больше как то тяготеют к видео, + есть моменты когда информация лучше воспринимается именно в видео формате. Раньше была мысль сделать подобные переводы, но подумал что это мало кому будет интересно, + есть опять же книги где все это в той или иной степени уже написано. Короче говоря все так и заглохло не успев начаться. Или я не прав и это кому то будет интересно?

stnk -

У тебя не было подобных мыслей/идей ?
Продажа гитар и музыкального оборудования. Доставка с аукционов.
http://vkontakte.ru/club25654111 По вопросам заказа писать на - dimonguitars(dog)jacksonguitars.info
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 13.02.2015 08:28 



DimonGuitars
у меня есть все эти скачанные с ютьюба интервью пейджа.. что-то из них я переведу и в печатный формат.. то что покажется интересным... смотреть интервью на видео мне лично как правило скучно.. в доме всегда играет музыка.. ну и долго что ли на видео.. ибо они все идут с определенной скоростью.. и то что длится полчаса я бы мог прочить минут за семь)
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 15:29 



После перехода по ссылке http://jimi.ru/read.php?99779 получаю сообщение о том, что срок регистрации доменного имени истек 2015.02.07.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 15:59 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>выложил главу 6
>http://jimi.ru/read.php?99740

>http://jimi.ru/read.php?99740

Гы-Гы ... :crazy:

...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 16:02 
СПб


>Гы-Гы ...

South-East Army® , что думаешь, стоит покупать? :golod06:
"Художники, мягко говоря, не отличаются умом. Но музыканты много превосходят их в этом отношении. Им доступны вершины идиотизма." (c) Сальвадор Дали
"Один Жюв здесь адекватный - остальные - мастурбаторы зеркальные!!!!" (c) olegra
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 16:04 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>>Гы-Гы ...
>South-East Army® , что думаешь, стоит покупать?

:1_6: ну, да ---- в раздумьях ... :1_6:
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 17:31 



ну да у провайдера глюк.. обещали после выходных починить.. обычное дело..
а так то очередная глава переведена..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 17:52 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

> обещали после выходных починить..


та, пусть не торопятся :agree: ....лично мне оно и нафиг не надо ... :soap_bub: ....у меня всё это есть давно
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 17:59 



расскажи еще че нить про себя.. очень интересно
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 19:10 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>расскажи еще че нить про себя.. очень интересно


ага ...а ты расскажи ещё сказку про "глюк" провайдера, который отключил домен -- по всей видимости за неуплату ... :soap_bub:
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 19:34 



а че сказка то? завтра включат все..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 19:37 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>а че сказка то? завтра включат все..


конечно, включат :golod06: .... завтра заплатишь за домен --- завтра и включат .. :agree:
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 19:49 



неа, я не плачу за один домен.. там за кучу доменов платится на счет.. с карты автоматом..
но блин совок.. что-то где-то отваливается.. но это мелочи и ерунда.. в общем не переживай..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 15.02.2015 20:07 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>неа, я не плачу за один домен.. там за кучу доменов платится на счет.. с карты автоматом..

ну, я ж не знаю всех нюансов твоих платежей ..... ты ж не рассказываешь .. :hmm:


>но блин совок.. что-то где-то отваливается..

:agree: совок -- он и в африке совок ... особенно когда подъезжаешь к молдавской границе....на машине (из южной европы) ..... сразу попадаешь в говно-ссср ..... это - просто пипец .. :oooi:



>но это мелочи и ерунда.. в общем не переживай..

конечно, мелочи :agree: ....... я ж тебе написал -- не спеши оплачивать --- мне не надо... :soap_bub:
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 16.02.2015 17:00 



глава 7 http://jimi.ru/read.php?99738
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.02.2015 15:49 



Всё заработало, спасибо, много полезной информации.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 17.02.2015 18:38 
Byzantium
Fender/Vigier guitars Marshall amps/cabs TN Torpedo Live

>Всё заработало, спасибо, много полезной информации.

:agree:
знач, Серый заплатил .... за всё ... и за всех :ves12:
...Βυζαντινή Ρωμαίοι εδω ... Φαειτ τα σκαταμ.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 28.07.2016 22:26 



Уф, ну вот и все. Я закончил перевод книги про Джимми Пейджа. Это заняло полтора года, и далось мне не так просто, как я думал по началу. Я стартовал, когда сидел дома без работы и мне хотелось, чтобы то время не пропало зря, сгнив в безделии. Потом когда появилась работа, все конечно осложнилось в плане времени, но я рад, что удалось завершить. Конечно это не лучший перевод из возможных, но другого никто не сделал. Поэтому вот так. Ниже ссылка на самую большую главу, последнюю. Я очень рад, чего и вам желаю. Whole Lotta Love вам всем, друзья!

http://jimi.ru/read.php?99287

Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 08:17 

Go Ahead! Drink with the Living Dead!

stnk , спасибо за фундаментальный труд! :agree:
Теперь отдыхай и приходи в себя, ибо эта нелегкая работа как я погляжу, действительно непросто тебе далась. Ты даже стал использовать некоторые обороты речи как иностранец. Например, фразы "Я стартовал, когда сидел дома..." и "...я рад, что удалось завершить." более присущи носителю английского языка, пишущему по-русски. Наш человек обычно выражается словами "начал" или "приступил к работе", а также "завершить работу", а не просто "завершить".
Старые мосты могут еще пригодиться. Лучше сжечь старые грабли.
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 08:42 



слово "стартовать" я начал использовать в середине 80-ых когда стал заниматься греблей и соответственно стартовать на соревнованиях))
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 14:50 



LD всё же прав - литературный редактор не помешал бы. Отшлифовать и всё такое. Временами ощущение гуглопереводчика. А так - молодчина, Сергей!
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 15:30 
Москва
Guitars, Bass

да уж - там есть 2-3 ляпа явных - их можно исправить щас ?
Ok Guitar * Обыкновенный Гитаризм
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 16:08 



если какие ляпы ошибки.. пишите - я постоянно поправляю исправляю.. это же веб и всегда можно поправить..
Автор
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 29.07.2016 17:31 



stnk , ого, обалдеть.
:respect:
"You damn right I've got a blues from my head down to my shoes"
В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!