RSS
Вы не зарегистрированы Регистрация | Поиск | Войти

Форум текстовиков

Задать новую тему
Автор
Тема: Face in the Sand, Iron Maiden
Время: 20.12.2013 15:56 
Moscow


http://www.youtube.com/watch?v=VA4KnZriECY
Лицо не песке

Все застыли в плену ожиданья,
Спаси нас, помилуй и благослови!
Безумцы пророчат конец мирозданья
В страхе все ждут новостей по TVи.

Вверх по спирали порочного круга
Тираны ведут к краю пропасти нас,
Глядя вокруг, но не слыша друга,
Будем смотреть до конца этот фарс!

Бог!
Там, в вышине!-
Знаком открой, –
Где моя смерть
.....и покой?

Тщетно верим, и смотрим, и ждем откровений,
Ищем смысл и суть, глядя на облака,
Ждем ответ на вопросы и добрых знамений,
Верим в жизнь и взираем на смерть свысока.

Но теперь все кошмары и страхи свершились
Маски спали и наши прозрели глаза,
Мы без веры напрасно кому-то молились
Мы герои, но правду не в силах сказать…

Бог!
Там, в вышине,-
Знаком открой, –
Где моя смерть
.....и покой?

Жду ответ и смотрю и молю, что есть силы,-
Почему в мире скорбь и за что приговор?
Но конца так и нет, и мы роем могилы
И идем убивать, передернув затвор.

Неминуем наш крах,-
Обратившись во прах,
Растворимся в забвенья реке

Исчезая в веках,
Мы оставим свой страх
Отпечатком лица на песке.

Жду ответ и смотрю и молю, что есть силы
Почему в мире скорбь и за что приговор?
Но конца так и нет, и мы роем могилы
И идем убивать, передернув затвор

Неминуемый крах,-
Обратившись во прах,
Растворимся в забвенья реке

Исчезая в веках,
Мы оставим свой страх
Отпечатком лица на песке.

Алексей Сидорцев (asidor2000@rambler.ru)
Asidor
Автор
Тема: Re: Face in the Sand, Iron Maiden
Время: 20.12.2013 16:34 
Tomsk
GuitaR_ка

Уважаю мэйдэнов! Есть коллекция винилов почти всех концертов, но...

Первый вопрос:
Зачем?

Второй:
Если припев и стрельнул, а по запевам,как минимум лишних два слога.
Бриджи почти попали...

Самое прикольное, я вообще не вникал в смысл написанного, а просто пытался спеть русский текст под крутое музло мэйдэнов, поэтому первый вопрос актуальнее остального - зачем?

ЗЫ. Лучше Арию переслушаю, подобие айрона, но не совсем беспонтовое.

А может автор предоставит "конечный" продукт? тогда и вопросов возможно меньше бы было...
Автор
Тема: Re: Face in the Sand, Iron Maiden
Время: 20.12.2013 17:40 
Moscow


Привет! Спасибо, что нашли время внимательно посмотреть. Вопрос ЗАЧЕМ у меня тут не стоял. В этот раз взяли на "не слабо". Это всего лишь увлечение мое. Конечно, кавер - это нечто другое, но переводческая задачка весьма увлекательна сама по себе.

P.S. На счет лишних слогов: у айронов там достаточно "растянутая" мелодия, которая позволяет кое-где растягивать глассные или редуцировать некоторые слоги, и, таким образом, остаться в оригинальном формате. Хоть какой-то люфт для перевода. А вообще то, вы правы, надо подточить... Знаю и Арию и МаргоП. Слог у неё, конечно, гибкий. Респект ей.
Asidor
Автор
Тема: Re: Face in the Sand, Iron Maiden
Время: 20.12.2013 18:00 
Tomsk
GuitaR_ка

>Респект ей.
Вот за это, уважуха)))
А насчет "подточить", подумайте. Скороговорка на тыкмыкпык в данном случае не айс, уж слишком много помежуточных гласных в инглише)))
Автор
Тема: Re: Face in the Sand, Iron Maiden
Время: 20.12.2013 18:02 
Tomsk
GuitaR_ка

забыл ЗЫ...

мне, если честно, было бы очень интересно именно ПОСЛУШАТЬ результат... ну, вы понимаете о чем я)))
В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!