Автор |
Тема: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 04:03 |
|
---|---|---|
|
Вот простой домашний кот, Он прилёг, вот тута вот, Повернувшись на живот, Замечтался, как бы в рот Поместить тот бутерброд, Что хозяин стережёт. Так то, ведь, возможный ход, Лапки есть, заряжен кот, Как пружинка, прыг, на взлёт. Кот - военный самолет; Кот - прекраснейший пилот; Лапы врозь, разинув рот, Залетает на комод, На добычу глаз кладет. Но не тут то было, кот - Вдруг хозяин заорёт. Тапок был запущен в ход. Кот отправлен под комод. Опечален, но не сломлен! Выжидай! твой час придет! =^.^= |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 08:57 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
Сыровато, но неплохо. | |
Ты Мухамедкали? Тогда смысл здесь это выкладывать?
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 14:21 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
Для детей нужно писать правильным литературным языком. | |
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 15:47 |
|
---|---|---|
Питер![]() ![]() ![]() |
>Сыровато, но неплохо. мог бы просто написать - жидковато ![]() зачем так много слов? |
|
музыка - https://vk.com/egorovovka
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 16:27 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>Вот простой домашний кот, >Он прилёг, вот тута вот, >Повернувшись на живот, >Замечтался, как бы в рот >Поместить тот бутерброд, >Что хозяин стережёт. >Так то, ведь, возможный ход, >Лапки есть, заряжен кот, >Как пружинка, прыг, на взлёт. >Кот - военный самолет; >Кот - прекраснейший пилот >Лапы врозь, разинув рот, >Залетает на комод, >На добычу глаз кладет. >Но не тут то было, кот - >Вдруг хозяин заорёт. >Тапок был запущен в ход. >Кот отправлен под комод. >Опечален, но не сломлен! >Выжидай! твой час придет! >=^.^= Я тоже котиков люблю Под хвостом коту Сделал я тату. Нравится коту Новое тату. И теперь весь день Сидя у окна Кот поднимет хвост Вздрогнет пустота. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 18:17 |
|
---|---|---|
⃤ ◀&![]() ![]() |
>Для детей нужно писать правильным литературным языком. Ты что, какой "для детей", тут же такая драма ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 13.07.2017 21:02 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
>И теперь весь день >Сидя у окна >Кот поднимет хвост >Вздрогнет пустота. Не понял, что ты сказать хотел. Бедный лысый кот в наколках... ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 00:40 |
|
---|---|---|
Ленинград ак. гит. ![]() ![]() ![]() |
>Ты что, какой "для детей", тут же такая драма Вчера на Елагином острове оказался в маленьком зоопарке. Там лиса томилась в клетке напротив курятника. Вот где трагедия. |
|
Он слово проверил на прочность и вес...(с)
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 01:14 |
|
---|---|---|
⃤ ◀&![]() ![]() |
>>Ты что, какой "для детей", тут же такая драма >Вчера на Елагином острове оказался в маленьком зоопарке. Там лиса томилась в клетке напротив >курятника. Вот где трагедия. видел схожую картину, у нас есть тут зоопарк неподалеку, там тоже лиса проживает, так в одном помещении с птичником, там были не только куры... бедная лиса просто нарезала восьмерки по клетке, не обращая внимания ни на что ![]() ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 06:57 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>И теперь весь день >>Сидя у окна >>Кот поднимет хвост >>Вздрогнет пустота. >Не понял, что ты сказать хотел. Бедный лысый кот в наколках... Кот-это мой патронус. Конечно если вы в курсе,что это. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 12:14 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
Alex Mhn , попроще низя? Шеф, что-ли? | |
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 20:28 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
ЭтoЧo , амбивалентно. На детский стих не тянет. На вхрослый тоже. Яви что-нибудь другое, чтоб разобраться, что ты за зверь. | |
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 22:16 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>Alex Mhn , попроще низя? Шеф, что-ли? Жаль Вы не в курсе. Долго рассказывать,это из Гарри Поттера. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 14.07.2017 22:33 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Жаль Вы не в курсе. >Долго рассказывать,это из Гарри Поттера. дело не в том что и кто читал. Более того, кто читал эту книгу (я например не читал) То это ни как не относится к синтасической бредятире. Пишите на любом языке. На русском у вас хреново поллучается. А если хотите писАть на русском, то вливайтесь в коллектив. И готовьтесь к писдюлям ![]() ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 07:04 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>Жаль Вы не в курсе. >>Долго рассказывать,это из Гарри Поттера. >дело не в том что и кто читал. Более того, кто читал эту книгу (я например не читал) То это ни как не относится к синтасической бредятире. Пишите на любом языке. На русском у вас хреново поллучается. А если хотите писАть на русском, то вливайтесь в >коллектив. И готовьтесь к писдюлям Не бойтесь - зто не больно. Просто, если есть дар, то вы поймёте,т если нет - то вас стихи.ру ждёт Про русский язык узбекам распрягай,проффесор. Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 07:16 |
|
---|---|---|
Красноярск![]() ![]() |
>>>Жаль Вы не в курсе. >>>Долго рассказывать,это из Гарри Поттера. >>дело не в том что и кто читал. Более того, кто читал эту книгу (я например не читал) То это ни как не относится к синтасической бредятире. Пишите на любом языке. На русском у вас хреново поллучается. А если хотите писАть на русском, то вливайтесь в >>коллектив. И готовьтесь к писдюлям Не бойтесь - зто не больно. Просто, если есть дар, то вы поймёте,т если нет - то вас стихи.ру ждёт >Про русский язык узбекам распрягай,проффесор. >Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. Намечается интеллигентная беседа ![]() Запасаюсь попкорном. ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 08:38 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>>>Жаль Вы не в курсе. >>>>Долго рассказывать,это из Гарри Поттера. >>>дело не в том что и кто читал. Более того, кто читал эту книгу (я например не читал) То это ни как не относится к синтасической бредятире. Пишите на любом языке. На русском у вас хреново поллучается. А если хотите писАть на русском, то вливайтесь в >>>коллектив. И готовьтесь к писдюлям Не бойтесь - зто не больно. Просто, если есть дар, то вы поймёте,т если нет - то вас стихи.ру ждёт >>Про русский язык узбекам распрягай,проффесор. >>Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. >Намечается интеллигентная беседа >Запасаюсь попкорном. Попкорн не поможет,бери беляши. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 11:08 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. Ты такой "суровый" только в интернете? Без году неделю на форуме, а уже хамишь. ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 11:33 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
Ни фига он не хамит. Строжится и грудь выпячивает. Хамить тут может тока лентяй, и то, иносказательно и завуалированно, дабы модератор не придрался. Всему учить вас надо, оглоеды. Ладно, отбываю на дачу. Всем пока. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:05 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. >Ты такой "суровый" только в интернете? Без году неделю на форуме, а уже хамишь. Я ещё не начинал хамить,это просто последнее китайское предупреждение. Всех знатоков орфографии и стихосложения сразу в топку. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:10 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Я ещё не начинал хамить,это просто последнее китайское предупреждение. >Всех знатоков орфографии и стихосложения сразу в топку. >Если нравится сопли по столу размазывать,то так и останешься ложкомойником.Еще раз тявкнешь не по делу,прокляну до третьего колена. А это что? Крик души от обиженного малолетки? ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:12 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
дитёныш, я могу твой стих по косточкам разобрать. И ткнуть носом в каждую лужу урины сделанной тобой. ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:17 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>то так и останешься ложкомойником А это что за хрень? Что ты имел в виду употре#### этот термин? ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:26 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>то так и останешься ложкомойником >А это что за хрень? Что ты имел в виду употре#### этот термин? Да ты никак не уймёшься,я смотрю. Бабу свою разложи по косточкам, патологоанатом. Насчёт дитеныша,я уже служил в армии,когда твой папа с мамой на тебя чертежи делали. Поэтому иди помой ноги и ложись спать пока я добрый. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:38 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>>>то так и останешься ложкомойником >>А это что за хрень? Что ты имел в виду употре#### этот термин? >Да ты никак не уймёшься,я смотрю. >Бабу свою разложи по косточкам, патологоанатом. >Насчёт дитеныша,я уже служил в армии,когда твой папа с мамой на тебя чертежи делали. >Поэтому иди помой ноги и ложись спать пока я добрый. ты не добрый. Ты злой. Из тебя как из огнемёта гафно летит. То есть ты набрал в рот кала и пытаешься в меня плюнуть. А лексического и лингвистического разбора боишься. Ну ладно, плюй фекалиями. На другое ты не способен. PS: А не сирожа ли это вернулся? Уж больно стиль общения знаком. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 12:45 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>то так и останешься ложкомойником >А это что за хрень? Что ты имел в виду употре#### этот термин? Давай так,вот оригинал Мицкевича 1826 года. Его перевел Лермонтов и перевёл я. Переведи и напиши ты. Если напишешь хотя бы так же,я буду тебя уважать как профессионала. Если нет, так и скажи. Я просто ляпаю языком и ничего кроме этого не умею. Адам Мицкевич Поэтические переводы Widok gór ze stepów kozłowa P i e l g r z y m i M i r z a P i e l g r z y m Tam? czy Allah postawił żcianą morze lodu? Czy aniołom tron odlał z zamrożonej chmury? Czy Diwy z ćwierci lądu dźwignęli te mury, Aby gwiazd karawanę nie puszczać ze wschodu? Na szczycie jaka łuna! pożar Carogrodu! Czy Allah, gdy noc chylat rozciągnęła bury, Dla żwiatów żeglujących po morzu natury Tę latarnię zawiesił żród niebios obwodu? M i r z a Tam? - Byłem; zima siedzi, tam dzioby potoków I gardła rzek widziałem pijące z jej gniazda. Tchnąłem, z ust mych żnieg leciał; pomykałem kroków, Gdzie orły dróg nie wiedzą, kończy się chmur jazda, Minąłem grom drzemiący w kolebce z obłoków, Aż tam, gdzie nad mój turban była tylko gwiazda. To Czatyrdah! Вид гор из степей Козлова Пилигрим. Аллах ли там, среди пустыни, Застывших волн воздвиг твердыни, Притоны ангелам своим? Иль дивы, словом роковым, Стеной умели так высоко Громады скал нагромоздить, Чтоб путь на север заградить Звездам, кочующим с востока? Вот свет всё небо озарил: То не пожар ли Цареграда? Иль Бог ко сводам пригвоздил Тебя, полночная лампада, Маяк спасительный, отрада Плывущих по морю светил? Мирза. Там был я: там со дня созданья Бушует вечная метель; Потоков видел колыбель, Дохнул — и мёрзнул пар дыханья. Я проложил мой смелый след, Где для орлов дороги нет И дремлет гром над глубиною; И там, где над моей чалмою Одна сверкала лишь звезда — То Чатыр-Даг был!.. Пилигрим. Пилигрим и мирза Пилигрим Аллах ли там поставил стену льда, Или для ангелов сковал престол у небосвода? А может, Дивы свой воздвигли вал, Чтоб караваны звёзд не пропускать с восхода? Какой там на вершине свет горит, Царьград? Да нет, Аллах решил помочь в походе - Чтобы светила не запутались во тьме, Фонарь повесил на небесном своде. Мирза Я был там, где зима седая, Где есть гнездо у горных рек, Там воду пил, где вместо пара - снег. Там, где орлы дорог не знают, Где дремлет гром, лежащий в облаках, И над моим тюрбаном лишь звезда - Там Чатыр-Даг! |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 13:15 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Мне не интересны поэты 19 века. Мне интересны поэты 20го и 21 века. а в твоём переводе нет души. Есть только поэтическая красивость. | |
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 13:16 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>Мне не интересны поэты 19 века. Мне интересны поэты 20го и 21 века. а в твоём переводе нет души. Есть только поэтическая красивость. Чего и следовало ожидать. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 13:35 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Чего и следовало ожидать. То что ты стих лермонтова выдал за своё - не удивительно. Ты в интернете находишься, Игорёк ![]() Но я остаюсь при своём мнении - В стихах 19 века есть уровень стихосложения, но нет души. И уровень пушкина не в том, что он гениальный поэт, а в том что своим поэтизмом и прозой создал язык, на котором мы говорим уже в 21 веке. Благодаря Пушкину (а не Лермонтову) Появились Тургенев, Достоевсий, Толстой, Чехов... И все поэты серебрянного века. А твой гундёжь про то что ты что-то там написал - по факту нелеп |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 13:40 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>Чего и следовало ожидать. >То что ты стих лермонтова выдал за своё - не удивительно. >Ты в интернете находишься, Игорёк >Но я остаюсь при своём мнении - В стихах 19 века есть уровень стихосложения, но нет души. И уровень пушкина не в том, что он гениальный поэт, а в том что своим поэтизмом и прозой создал язык, на котором мы говорим уже в 21 веке. Благодаря Пушкину (а не Лермонтову) Появились Тургенев, Достоевсий, Толстой, Чехов... >И все поэты серебрянного века. >А твой гундёжь про то что ты что-то там написал - по факту нелеп Ты слепой, Лермонтова первый стих. Мой второй. А ты просто болтун.Поэтому никакого уважения ты не заслуживаешь. Адам Мицкевич. Вид гор из степей Козлова Пилигрим и мирза Пилигрим Аллах ли там поставил стену льда, Или для ангелов сковал престол у небосвода? А может, Дивы свой воздвигли вал, Чтоб караваны звёзд не пропускать с восхода? Какой там на вершине свет горит, Царьград? Да нет, Аллах решил помочь в походе - Чтобы светила не запутались во тьме, Фонарь повесил на небесном своде. Мирза Я был там, где зима седая, Где есть гнездо у горных рек, Там воду пил, где вместо пара - снег. Там, где орлы дорог не знают, Где дремлет гром, лежащий в облаках, И над моим тюрбаном лишь звезда - Там Чатыр-Даг! |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 13:52 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>А ты просто болтун.Поэтому никакого уважения ты не заслуживаешь. вот же ты гнусный и не умный. Лермонтова зачем-то приплёл. Перевод Мицкевича всунул как доказательство. ты ведь Игорь Знаев. Так вот ты очень мало знаешь, Игорь Знаев ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 14:25 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>А ты просто болтун.Поэтому никакого уважения ты не заслуживаешь. >вот же ты гнусный и не умный. Лермонтова зачем-то приплёл. Перевод Мицкевича всунул как доказательство. ты ведь Игорь Знаев. Так вот ты очень мало знаешь, Игорь Знаев Красиво слить разговор у тебя не получится. Ты показал свою некомпетентность.Я не буду тебе больше отвечать.Ты просто тролль.Я сразу не заметил,что у тебя не все дома.Над блльными грех издеваться. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 14:52 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>Ты просто тролль неа... я не троль. я просто кот ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 15.07.2017 17:31 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
учись, малыш Старый кот - городской бродяга. Обитатель окрестных дворов. Он во славу кошачьего флага слышал много пушистых слов. Бился в пух за помойные баки, да брюхатил кошачий гарем, и о том, где зимуют раки, узнавал без особых проблем. Постарев, стал мудрее и тише. (За науку оставил глаз) И своим снисхождением к мыши, демонстрировал высший класс. Охладел к охоте и драке, но за смелость и нрав крутой, молодые коты и собаки обходили его стороной. Пролетели юные годы. Только память, как сладкий сон. И на крыше, дыша свободой, вспоминалось ему, как он штурмовал помойные баки, по-пиратски на абордаж. Как боялись его собаки, если он "вырывался в раж"... Он исдох поутру, разбившись. Не закрыв единственный глаз. По тигриному прыгнув с крыши. За добычей. В последний раз. Припев: Кот не виляет хвостом. Кот это маленький лев. Лев это царь...у царя есть престол... В каждом знакомом дворе!!! |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 16.07.2017 18:41 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
>Давай так,вот оригинал Мицкевича 1826 года. >Его перевел Лермонтов и перевёл я. Alex Mhn , вообще-то твой "перевод" - чуть подправленный стих Лермонтова, на самостоятельное произведение не тянет. Даже как-то неудобно за тебя, мне бы и в голову не пришло так примазываться... |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 16.07.2017 20:02 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>>Давай так,вот оригинал Мицкевича 1826 года. >>Его перевел Лермонтов и перевёл я. >Alex Mhn , вообще-то твой "перевод" - чуть подправленный стих Лермонтова, на самостоятельное произведение не тянет. Даже как-то неудобно за тебя, мне бы и в голову не пришло так примазываться... На этом сайте я нашел,что искал.Исполнителя и исполнительницу,но побочным эффектом этого сайта являются доморощенные критики и псевдопоэты. Ты знаешь польский? jeśli nie, zamknął usta i milczeć w szmatę. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 16.07.2017 22:56 |
|
---|---|---|
Питер![]() ![]() ![]() |
>Ты знаешь польский? >jeśli nie, zamknął usta i milczeć w szmatę. ![]() ![]() |
|
музыка - https://vk.com/egorovovka
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 17.07.2017 01:19 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
Alex Mhn , Ну, извини. Видимо, Михаил Юрьевич слямзил твой перевод почти 1/1. Ну и сволочь этот Лермонтов... | |
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 17.07.2017 08:12 |
|
---|---|---|
Москва![]() ![]() |
>Alex Mhn , Ну, извини. Видимо, Михаил Юрьевич слямзил твой перевод почти 1/1. Ну и сволочь этот Лермонтов... Лермонтов перевёл один сонет.Их всех-18. Я перевёл всё. Я не могу тратить время доказывая каждому оленю,что у него на голове не корона,а рога. |
|
Тимофей Котофей
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 17.07.2017 13:37 |
|
---|---|---|
6 струн ![]() ![]() ![]() |
>Лермонтов перевёл один сонет.Их всех-18. Alex Mhn , я понимаю, что ныне с автопереводом даже я могу с нанайского перевести и отдаю честь Вашему знанию польского языка (а поляки об этом знают?). Но вот с русским языком у Вас нелады. Мне лень искать таблицу склонений, но их всех - 18 мне ухо царапает. Всего их 18 - не царапает. Видимо, Вы маловато читали в детстве, автоматизм не наработан. Насчет оленей - ладно, спишем на незнание местной фауны. На первый раз. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Стишок про кота
Время: 17.07.2017 13:48 |
|
---|---|---|
Ленинград ак. гит. ![]() ![]() ![]() |
>Кот не виляет хвостом. >Кот это маленький лев. >Лев это царь...у царя есть престол... >В каждом знакомом дворе!!! Я видел картину в соседнем кусте, Гоняли кота две вороны, Одна дрАла пух у него на хвосте, Другая долбила корону. Унизить царя, короля и престол, Неужто такое простится? И кот, сделав сальто, взлетел над хвостом И врезался лапой когтистой. Остался лишь пух да шатавшийся трон, Но больше не видели этих ворон. |
|
Он слово проверил на прочность и вес...(с)
|