RSS
Вы не зарегистрированы Регистрация | Поиск | Войти

Форум текстовиков

Задать новую тему
Автор
Тема: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 10:18 
moscow


Качественные, литературные, тонко передающие суть оригинала...
штоб петь можно было...
в почту пишите.
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 13:17 



Чиж и компания по-моему, что-то подобное делал....

Ты напиши ему...
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 13:49 
Москва
Гитара, клавиши

Весь вопрос - с какого языка на какой...
Особенно, если учесть, что блюз - прежде всего музыка...
Дорогой Товарищ

http://www.stihi.ru/author.html?rehjd
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 15:02 
деревня Деревянный Мост
бряки, крики

Я делал. Эрика Клэптона.
ты дай блюз, сделаем перевод.
а суть там обычно простая - любовь, деньги, алкоголь, наркотики...
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is
something to be enthusiastic about.”
Einstein
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 15:23 



>Качественные, литературные, тонко передающие суть оригинала...
>штоб петь можно было...
>в почту пишите.
JerryB, написала в почту! очень люлбю это дело) делать переводы в смысль :) так чт пиши :)
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 08:49 
moscow


КДМу:
ну и вопросик...
конечно, с украинского на португальский.
пять звезд - это прапорщик?
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 14:46 
Москва
Гитара, клавиши

JerryB, звыняйте, дядьку, в португальском слаб.
Однако непонятливость мою можно простить - кто хочет с французского на русский, кто хочет с русского на английский.
Недавно по просьбе группы товарищей переводил с чуркистанского на талды-карманский. Вот что получилось:

Ужун дурлык! Ужун дурмундурлык!
Бурлы хартаннан пионэрюнэн.
Бештен тэрге, ушсун кошмар-оглы!
Кыз мун, калаберды азман Мартэн.

В переводе на русский это означает примерно следующее: жизнь прекрасна и удивительна, и юные пионеры и убелённые сединами старцы всегда поймут друг друга, если будут строить фразы чётко и недвусмысленно, это знают даже девушки, чьё лицо прекрасно, как полная луна, а темперамент горяч, как сталь в мартеновской печи.

А пять звёзд - всего лишь уровень комфортности занимаемых аппартаментов (пять звёзд предустатривают, кроме всего прочего, плюшевый унитаз сдистанционным управлением перед телевизором и автомат для почёсывания пяток, совмещённый с ароматизатором и музыкальным центром).
У Самого Старшего Прапорщика По Очень Стрёмным Делам тоже пять звёзд, но они расположены иначе.
Дорогой Товарищ

http://www.stihi.ru/author.html?rehjd
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 14:52 
charybdis
अ ग ा ध

КДМ, не иначе как по велению Кспу в четверостишие про пионеров и аксакалов закрался сын кошмара...

а посему превентивный Аккумулятыръ Акбар!
Заткнись и гори!
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 15:00 




>пять звезд - это прапорщик?

Смотря какого цвета. У меня одна, но я примерно "генерал армии". :D

С украинского - могу. На португальский - вряд ли. Я по португальски только "Эдсон Арандес Ду Насименто Пеле" разумею... :(
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 12:45 
moscow


Жестянщику:
Жесть. Почта Ваша не работает.
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 16:27 
деревня Деревянный Мост
бряки, крики

>Жестянщику:
>Жесть. Почта Ваша не работает.

Ну ясно дело. Я же не полный идиот свой настоящий емейл сюда выкладывать. :)

Да пиши сюда. Не стесняйся.
Или в личку тогда уж.
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is
something to be enthusiastic about.”
Einstein
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 21:09 
moscow


стар я, штоб стеснятся. суперстар.
хочу оригиналы переслать.
шо тако - личка?
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 29.10.2008 06:07 
деревня Деревянный Мост
бряки, крики

Личка - это личные сообщения. Красный конвертик под ником автора поста. Типа внутрисайтный емэйл.
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is
something to be enthusiastic about.”
Einstein
Автор
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 19.11.2008 10:12 
moscow


В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!