Автор |
Тема: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 10:18 |
|
---|---|---|
moscow![]() ![]() |
Качественные, литературные, тонко передающие суть оригинала... штоб петь можно было... в почту пишите. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 13:17 |
|
---|---|---|
![]() |
Чиж и компания по-моему, что-то подобное делал.... Ты напиши ему... |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 13:49 |
|
---|---|---|
Москва Гитара, клавиши ![]() ![]() |
Весь вопрос - с какого языка на какой... Особенно, если учесть, что блюз - прежде всего музыка... |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 15:02 |
|
---|---|---|
деревня Деревянный Мост бряки, крики ![]() ![]() ![]() |
Я делал. Эрика Клэптона. ты дай блюз, сделаем перевод. а суть там обычно простая - любовь, деньги, алкоголь, наркотики... |
|
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is something to be enthusiastic about.” Einstein |
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 24.10.2008 15:23 |
|
---|---|---|
![]() |
>Качественные, литературные, тонко передающие суть оригинала... >штоб петь можно было... >в почту пишите. JerryB, написала в почту! очень люлбю это дело) делать переводы в смысль ![]() ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 08:49 |
|
---|---|---|
moscow![]() ![]() |
КДМу: ну и вопросик... конечно, с украинского на португальский. пять звезд - это прапорщик? |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 14:46 |
|
---|---|---|
Москва Гитара, клавиши ![]() ![]() |
JerryB, звыняйте, дядьку, в португальском слаб. Однако непонятливость мою можно простить - кто хочет с французского на русский, кто хочет с русского на английский. Недавно по просьбе группы товарищей переводил с чуркистанского на талды-карманский. Вот что получилось: Ужун дурлык! Ужун дурмундурлык! Бурлы хартаннан пионэрюнэн. Бештен тэрге, ушсун кошмар-оглы! Кыз мун, калаберды азман Мартэн. В переводе на русский это означает примерно следующее: жизнь прекрасна и удивительна, и юные пионеры и убелённые сединами старцы всегда поймут друг друга, если будут строить фразы чётко и недвусмысленно, это знают даже девушки, чьё лицо прекрасно, как полная луна, а темперамент горяч, как сталь в мартеновской печи. А пять звёзд - всего лишь уровень комфортности занимаемых аппартаментов (пять звёзд предустатривают, кроме всего прочего, плюшевый унитаз сдистанционным управлением перед телевизором и автомат для почёсывания пяток, совмещённый с ароматизатором и музыкальным центром). У Самого Старшего Прапорщика По Очень Стрёмным Делам тоже пять звёзд, но они расположены иначе. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 14:52 |
|
---|---|---|
charybdis अ ग ा ध ![]() |
КДМ, не иначе как по велению Кспу в четверостишие про пионеров и аксакалов закрался сын кошмара... а посему превентивный Аккумулятыръ Акбар! |
|
Заткнись и гори!
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 27.10.2008 15:00 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
>пять звезд - это прапорщик? Смотря какого цвета. У меня одна, но я примерно "генерал армии". ![]() С украинского - могу. На португальский - вряд ли. Я по португальски только "Эдсон Арандес Ду Насименто Пеле" разумею... ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 12:45 |
|
---|---|---|
moscow![]() ![]() |
Жестянщику: Жесть. Почта Ваша не работает. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 16:27 |
|
---|---|---|
деревня Деревянный Мост бряки, крики ![]() ![]() ![]() |
>Жестянщику: >Жесть. Почта Ваша не работает. Ну ясно дело. Я же не полный идиот свой настоящий емейл сюда выкладывать. ![]() Да пиши сюда. Не стесняйся. Или в личку тогда уж. |
|
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is something to be enthusiastic about.” Einstein |
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 28.10.2008 21:09 |
|
---|---|---|
moscow![]() ![]() |
стар я, штоб стеснятся. суперстар. хочу оригиналы переслать. шо тако - личка? |
|
|
Автор |
Тема: Re: Кто-нибудь делает переводы блюзов?
Время: 29.10.2008 06:07 |
|
---|---|---|
деревня Деревянный Мост бряки, крики ![]() ![]() ![]() |
Личка - это личные сообщения. Красный конвертик под ником автора поста. Типа внутрисайтный емэйл. | |
“We act as though comfort and luxury were the chief
requirements of life, when all that we need to make us happy is something to be enthusiastic about.” Einstein |