RSS
Вы не зарегистрированы Регистрация | Поиск | Войти

БАРАБАНЫ И БАРАБАНЩИКИ

Задать новую тему

Категорически запрещается размещать на данном форуме объявления о купле/продаже музыкальных инструментов, поиске музыкантов, предложения о работе и другие темы, не относящиеся к тематике форума. К нарушителям будут применены жесткие меры.


•   Архив форума Драмтолк

Все страницы:

1 2 Посмотреть всю тему
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 12:23 



>речь обычно изобилует различными идиомами, фразами, специфичными для места и времени происходящего, даже акцент может много сказать о человеке.
для этого нада знать язык оригинала :idea2:

а многие ли здесь свободно смотрят фильмы без перевода?
Купите Усилок ;)
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 12:24 
Москва


>Илюх, а как переводиться дословно??
затерянные (потерпевшие крушение) (с) Lingvo
по сабжу фильм офигеннейший. Меня всегда интересовал еще один нюанс в этом фильме... как они смогли тогда в Голливуде так убедительно отнять ноги Гэрри Синизу? Зелёнку уже тогда юзали чтоли? :)
Голодный тролик атакует!

"Я клюю на ваши мобилы". Пособие для ТП.

На конкурсе двойников "Бродяги" Чарли Чаплин занял третье место
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 13:11 
Москва
барабаны

Форест зачот :idea2:
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 13:41 
толстячок из
села Пережопино

>как они смогли тогда в Голливуде так убедительно отнять ноги Гэрри Синизу? Зелёнку уже тогда юзали чтоли?

как как
отпилили, потом приклеили
Мне достатчно было посмотреть,как ты после разговоров о своей супер крутизне,лез позорно бесплатно через турникет в автобусе... © zvukovert
блин-нафег, пока рассуждал, забыл о чем речь-то © Herr_Andrez
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 14:14 
Москва


>как как
отпилили, потом приклеили
эт ты типа сострил штоле?
Голодный тролик атакует!

"Я клюю на ваши мобилы". Пособие для ТП.

На конкурсе двойников "Бродяги" Чарли Чаплин занял третье место
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 14:25 
толстячок из
села Пережопино

:Smiley19:
Мне достатчно было посмотреть,как ты после разговоров о своей супер крутизне,лез позорно бесплатно через турникет в автобусе... © zvukovert
блин-нафег, пока рассуждал, забыл о чем речь-то © Herr_Andrez
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 28.05.2007 16:02 
москва
drums

Реальный фильм.Афегенная роль. Да и актёр Хэнкс нипаследний ниразу.
ВЕЧЕРОМ - НЕУСЫПНЫЙ, УТРОМ - БЕСПРОБУДНЫЙ (С)
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 29.05.2007 00:56 
Premier
Zildjian

Возможность смотреть фильмы и понимать их на языке, на котором он был задуман и создан - просто СЧАСТЬЕ. Моё мнение, что при переводе теряется процентов 30 оригинальности. Но не все так просто.
Дело в том, что за многими фразами, выражениями и интонациями кроются порой вещи, которые тут уже сидят глубоко в культуре языка и страны.
Иногда, не зная, трудновато понять юмор.
Как, например, в советских эпических фильмах, типа Иван Васильевич - "Интеллигент, а еще очки одел". Ну как такое американцу,даже при переводе на английский, понять?
А вообще, я обалдевал, читая Марка Твейна тут, или O'Henry, и по русски то смешно, а на английском то втрое.
Кстати один из фильмов, который которуе являются вехами в культуре Америке является Wizard Of Oz. Наши содрали с него ВОлшебник изумрудного города. Каждый американец знает его, и до сих пор фразы из него везде появляются, ну и конечбо, Star Wars.
"There are only two races on this planet - the intelligent and the stupid."
- John Fowles.
Автор
Тема: Re: Forrest Gump
Время: 29.05.2007 01:03 



Дело в том, что за многими фразами, выражениями и интонациями кроются порой вещи, которые тут уже сидят глубоко в культуре языка и страны
я вот это и имел в виду
В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!