Все страницы: |
1 2 3 4 5 | Посмотреть всю тему |
Автор |
Тема: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:10 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Вот тут вступление ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:30 |
|
---|---|---|
The Fuzz ![]() ![]() ![]() |
И я тоже главный редактор гитарного журнала, но только Российского. Ну и кому как не мне переводить эту книгу? Тем более там столько специфических слов и оборотов из лексикона музыкантов. И хотя я вовсе не считаю себя каким-то профессионалом по части переводов, не хотелось бы видеть все это в некорректном изложении. Отвечаю любящему полюбоваться самим собой... Например Владимир "NeCaster" Мартыненко, который как переводчик лучше и грамотнее. |
|
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in. |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:40 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Ну дык пусть переводит - кто же ему мешает то? Я был бы рад. Нет ли кстати примеров его гитарных переводов? Почитать для души так сказать. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:44 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Бытует мнение, что скоро любительские театры полностью вытеснят профессиональные... Не пора ли нам замахнуться на Джимми, понимаете ли, нашего Пейджа? ))) |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:46 |
|
---|---|---|
![]() |
stnk , одобрям!!!хорошее дело ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 14:46 |
|
---|---|---|
The Fuzz ![]() ![]() ![]() |
>Нет ли кстати примеров его гитарных переводов? У тебя интернет с функцией поиск перестал работать ? |
|
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in. |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:02 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
да лениво ковыряться искать.. думал мож ты как озабоченный сравнением переводчиков имеешь под рукой линк на образец какой.. так то я ни на что не претендую.. и ваще считаю авдуевский намного круче всех как переводчик.. но ему неинтересно этим заниматься.. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:05 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
А что там с авторскими правами и профитом от перевода? ![]() |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:10 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
насколько я понимаю авторские права распространяются на оригинальные тексты, а не на их переводы.. если конечно речь не идет об издании на бумаге и последующей продаже книги.. на моем любимом спортс.ру есть несколько проектов где народ переводит книги с биографиями футболистов.. я не слышал чтобы к переводам в интернете предъявляли какие-то права по части копирайтов.. тем более издательства просто с пиратским распространением книг в сети не могут справится.. а уж переводы - это ваще другое.. поэтому я не парюсь на эту тему.. | |
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:22 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
stnk , понятно. А свой профит то планируешь? Или занялся чисто для души и людей? | |
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:34 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
мне кажется я хорошо знаю все возможности профита на окологитарном пространстве россии.. в случае с книгой пейджа не планирую, да и не жду и не вижу никакого материального профита.. делаю чисто потому что хочется это сделать.. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 15:45 |
|
---|---|---|
The Fuzz ![]() ![]() ![]() |
>и ваще считаю авдуевский намного круче всех как переводчик.. У него профессиональное образование переводчика или самоучка? |
|
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in. |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 16:48 |
|
---|---|---|
☆ Росси® не Москва Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары ![]() ![]() |
Надо Леонида Вениаминовича попросить замутить перевод уж он то сто пудов крутой ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 17:15 |
|
---|---|---|
The Fuzz ![]() ![]() ![]() |
...в формате аудиокниги ![]() |
|
The RAT.The last fuzz you will ever need!
No amount of talk on a forum will give you as much information as 10 seconds plugged in. |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 18:27 |
|
---|---|---|
Москва Гитара ![]() ![]() ![]() |
Хорошее дело! Володарский, думаю, может не совсем так перевести что-то из музыкальной темы. Т е., переведет правильно, но с точки зрения нюансов что-то будет потеряно. Единственная просьба к Сергею, писать имена по-русски, потому как фраза типа "я начинал играть с Jeff Beck" - это 3.1416здец, читать просто невозможно. Ну и раз общественность беспокоится за качество, может устроить свободную коллективну редактуру? Выложить оригинал, например, очередной главы, ее перевод, ну и знающая общественность может что-то скорректировать (просто может оказаться так, что кто-то случайно встречал какой-нибудь редкий идиом). А каким переводчиком пользуешься? Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 18:34 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
>Ну и раз общественность беспокоится за качество, может устроить свободную коллективну редактуру? Да пусть сколько хочет беспокоится! Не нравится - не читай! В чём проблема то ![]() >Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать. Мне кажется, что ты очень не прав... ИМХО, конечно. |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 21:33 |
|
---|---|---|
Москва Гитара ![]() ![]() ![]() |
>>Просто неэффективно весь текст с нуля набирать, проще загоеять куда-то, а затем редактировать. >Мне кажется, что ты очень не прав... ИМХО, конечно. У меня есть опыт перевода текста в 150 страниц (описание + таблицы). Справился где-то за дня два. Потому как тупо кусками переводил в промпте,, затем вычитывал переведенный кусок и правил. Конечно, некоторые абзацы приходилось заново набирать, но что-то правилось лишь частично. К сожалению, чтобы совсем не править - не получалось ![]() Понятно, что таким образом я что-то пропустил, но потом еще девочки на этот предмет вычитывали. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 10.01.2015 22:20 |
|
---|---|---|
Москва Gibson LP CS, Tune Zi-3 Custom Bass ![]() ![]() ![]() |
stnk , сугубо мое имхо - всегда лучше делать чем не делать. Более того, тот кто делает хоть что-то - уже развивается лучше и больше того, кто на пятой точке сидит и мечтает. О как. Чет меня после собственного концерта потянуло на философИю =) |
|
Когда кто-то падает и ничего себе не ломает - в мире грустит один травматолог.
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 00:08 |
|
---|---|---|
Москва PC3X,SY-77,XV5080... ![]() ![]() |
Читать только в оригинале! Зато все язык выучат. | |
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 00:11 |
|
---|---|---|
Марьинобад Какие-то гитары ![]() ![]() |
Арий , Спорный вопрос. У китайцев есть такое понятие У-вэй, что есть недеяние. Такая благодатная созерцательная пассивность. |
|
Стремительно удираю с гитарного
https://vk.com/allstations |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 03:17 |
|
---|---|---|
Москва Гитара ![]() ![]() ![]() |
Труд, считаю, весьма благодарный. А по поводу профи переводчиков, так ни один не согласится за "спасибо" переводить... |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 08:43 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
Mann_Pro , читал я книгу Мейсона "Пинкфлойд на изнанку"... Автор по-ходу так и переводил. Дочитал конечно, т.к. было интересно. Но переводчика я бы прибил при встрече. Есть множество выражений, которые нельзя перевести напрямую. Надо знать их. Как пример: пословицы, поговорки и фразеологизмы. Или шуточки, которые имеют двойной смысл, что в английском очень распространено. В общем, перевод через гугл это низкое дилетантство. |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 10:48 |
|
---|---|---|
☆ Росси® не Москва Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары ![]() ![]() |
>В общем, перевод через гугл это низкое дилетантство. Dimez , не согласен ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 12:36 |
|
---|---|---|
Москва Гитара ![]() ![]() ![]() |
Да электронный переводчик не то что идиомы, обычный текст не переведет, но какие-то слова будут написаны, а значит их набирать на клавиатуре не надо будет - я к этому | |
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:44 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне как будто тут форум переводчиков.. поэтому скажу пару слов и больше к этому возвращаться не собираюсь.. в общем со своей колокольни я вижу так, что эта книга - диалоги двух профессиональных гитаристов, с обильным обсуждением технологий звукозаписи, использования оборудования и способов игры.. переводчики обычных кино-фильмов или художественной литературы не поймут и половины слов даже если бы пейдж и толински изначально по русски говорили.. для вьезжания многих моментов о которых они говорят иносказательно вообще неплохо бы иметь опыт прослушивание всех альбомов цеппелинов, прочтение книг о лед зеппелин и желательно умение играть какие-то их вещи чтобы втыкать что там имели в виду.. нужно учитывать что изначально весь этот материал был ориентирован на читателей журнала гитар ворлд.. то есть для подготовленной специальной публики живущей за рубежами.. ясно дело интернет-роботы по переводу тоже тут не особо помогут.. и конечно никакая коллективная помощь или советы мне нахрен не нужны.. я делаю то что мне хочется сделать, а если не нравится - то просто не читайте это также как я не слушаю вашу музыку.. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:52 |
|
---|---|---|
Москва Гитара ![]() ![]() ![]() |
>маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне Это интернет-форум, что же тут, обсуждать всерьез нюансы звукоизвлечения? Для этого преподаватели-мастера есть ![]() Насчет профессионалов-переводчиков, конечно, зря, если это технический переводчик, например, переведет на раз все. (Просто забесплатно не будет делать). ЗЫ Касательно книги Мейсона - зря, пепевод вполне даже. Ну если хотите полной аутентичности, читайте в оригинале. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:52 |
|
---|---|---|
☆ Росси® не Москва Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары ![]() ![]() |
stnk , давай переводи ![]() ![]() ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 15:59 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
Mann_Pro не существует универсальных технических переводчиков.. у каждая своя специализация и соответствующее образование.. и дядя занимающийся руководством по ремонту нотубука или автомобиля --- даже ему хорошо заплатят вряд ли переведет про так лучше перестроить гитару чтобы в аккордах ноты были в рамках той или иной гармонии.. и кстати я знаю кучу профессиональных переводчиков которые переводят бесплатно что-то помимо работы.. |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:12 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
>маразм конечно когда вместо обсуждения пейджа, люди традиционно болтают обо всякое фигне как будто тут форум переводчиков.. Так тогда надо было тему называть "Давайте обсудим книгу!" которую ещё и обсуждать рано. Пейджа уже 100 раз обсудили. Бордер гуард , ![]() >Касательно книги Мейсона - зря, пепевод вполне даже. Сам переводил? ![]() Или просто не читал? |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:24 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
а вот мне интересно, в целом, кому интересно такое чтиво? лицо читателя так сказать... такие книжки ведь пишутся чтобы отжать еще чутка бабла от стремительно падающей популярности персоны... да, и зачем читать пейджа, когда можно просто включить и послушать)))) |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:29 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
Kazuist , не. Не согласен с тобой. Ну вот я же про себя рассказывал. Прочитал Мейсона на одном дыхании. Милионы людей интересуются как они записывались, что использовали, сколько бухали и ЛСД хавали и т.п. И с Пейджем тоже самое. Да элементарно! Мы же в школе изучаем биографию Пушкина тащем-то ![]() Это хорошо, что у него наконец нашлось время и силы сделать это. А сколько фанов Курта Кобейна и Виктора Цоя гадают на кофейной гуще что там да как? Неужели тебе не интересно? |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:30 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
если бы книга была про оргии и наркоту в жизни цепелинов то про нее можно было сказать что она для "отжать еще чутка бабла от стремительно падающей популярности персоны".. ричард коул бывший манагер цепелинов такую книгу написал когда ему не хватало на наркоту бабла.. а тут гитарист сдалал книгу про гитариста и ясно дело для гитаристов про всякую гитарную муть.. а самому пейджу от этой книги финансово думаю похрен просто - сущие копейки.. да и на счет популярности думаю ему по барабану давно - он итак джимми пейдж навеки в истори | |
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:37 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
Ну да. Если бы ему совсем бабла не хватало, то проще какой нить новый альбом замутить. Особенно объединившись с каким другим монстром роцка. | |
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 16:54 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
по-моему, все эти великие маэстры выражали непосредственно в своем творчестве все то, что имели сказать массам)) актуальность инфы про то как пейдж писался мне лично представляется на сегодня довольно сомнительной, да, и что такого удивительного и нового там можно найти?)) я помню однажды ехал в поезде с питера и в купэ попались две тётки старые лет по 50-60, одна русская, а другая немка. преподавательницы из универов каких-то - обе по части литературы и поэзии. так вот у них там такая задушевная беседа вечером состоялась о русской поэзии 21го века, декларировали Маяковского, Есенина и прочих там Блоков, Пастернаков...а уже к сумеркам базар спустился на шепот и банально свелся к тому кто там и как кого шпилил в этих поэтических кругах, и как о мужских достоинствах этих поэтов потом отзывались их боевые подруги...такие вот дела, такие вот они ценители высокого искусства)) а я ночью шпёкнул прям там свою подругу на нижней полке))) они канеш с утра ахирефше так смотрели на нас))) хыхыхых |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 20:03 |
|
---|---|---|
Москва Jacksonы ![]() ![]() |
Ребята, что вы бычитесь и дерзите? Сергей решил сподвигнуть великое дело, перевести великую книгу. Вот мне не досуг как следует доучить англицкий. Так я и такие как я с удовольствием почитаем. Сергей от души предложил: " Парни, вот хочу вам от всего сердца сделать подарок- перевести классную книгу". И начинается: А ты наверно не умеешь! А Иван из соседней деревни наверное лучше это сделает! А зачем нам это надо, мы на английском прочитаем! Ну у меня эмоций не хватает, поблагодарите человека, скажите, Сергей, молодец! Вот поэтому мы так и живём, обгадят даже то, что и в теории трудно обгадить. Сергей, не слушай эти высказывания. Это всё от личной несостоятельности. В конце концов, кто из нас главный редактор самого гитарного журнала России? Тому и флаг в руки. У кого сайты Distortion.ru и Jimi.ru? Так что, Сергей, пиши пожалуйста и дальше и переводи эту шикарную книгу. Не забывай, тебя вся страна читает. |
|
Держите меня семеро, восемь не удержите
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 20:53 |
|
---|---|---|
![]() ![]() |
выложил первую главу |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 21:00 |
|
---|---|---|
☆ Росси® не Москва Handful of riffs 🎸 Fender, Jackson и гитары ![]() ![]() |
Fynjy , ![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 11.01.2015 23:00 |
|
---|---|---|
Москва Only Gibson is good enough! ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
|
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 03:38 |
|
---|---|---|
Питер гитара ![]() ![]() |
"Задача барабанщика — вовремя отбивать ритм, басиста — поддерживать ритм, гитариста — играть мелодию, а вокалиста — петь, причём что-то незамысловатое, легко и просто. Мы же всё изменили. Теперь барабанщик играет одну мелодию, басист держит ритм и вводит свою мелодию в дело не мешая остальным, гитарист ведёт главную мелодию, держа в узде первых двух, вокалист же поёт на пределе своих человеческих возможностей. Зачем? Просто мы Led Zeppelin, и нам нет равных..." | |
графиня. а почему арбуз не кушаете? да ну иво. только ухи пачкает.
Филы это отлично. но нам платят за грув. |
Автор |
Тема: Re: Начал переводить книгу про Джимми Пейджа
Время: 12.01.2015 14:57 |
|
---|---|---|
Москва Fender Stratocaster ![]() ![]() ![]() |
Чёт тема заглохла... Я заценил вчера предисловие. Перевод шикарный ![]() Переведено на русский, а не гуглом. |
|
Fender Stratocaster => VOX Big Bad Wah => Boss CS-2 => Boss CE-2 => Boss SD-1 => Boss HM-2 => Big Muff Pi => Boss GE-7 => Boss DD-2 => MXR Phase 90 EVH => Шифтуя... Как-то так, пока=)
|
Все страницы:
1
2
3
4
5
|
![]() |
|